Cómo se dice "decretado" en inglés

ES

"decretado" en inglés

ES decretado
volume_up
{participio pasado}

decretado

Ejemplos de uso para "decretado" en inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

SpanishTambién apruebo el periodo de luto decretado por el Gobierno chino.
I also endorse the period of mourning that the Chinese Government has announced.
SpanishDi: “¡Nada nos puede sobrevenir salvo lo que Dios ha decretado!
Say, "Naught befalls us save what Allah has written down for us; He is our Patron.
SpanishEstamos haciendo que la UE intervenga con dinero donde el mercado libre ha decretado un fracaso.
We are making the EU step in with money where the free market has decreed a failure.
SpanishMi Grupo acoge con satisfacción la tregua informal que se ha decretado este mediodía.
My group welcomes the informal truce reached at lunchtime today.
SpanishY de vosotros ninguno dejará de aproximarse a él: esto es, para tu Sustentador, algo decretado, irrevocable.
And surely We are best aware of those who are most deserving to be broiled therein.
SpanishPor consiguiente, el embargo decretado contra Irak sigue vigente.
As a result, the embargo imposed on Iraq remains in force.
SpanishHemos decretado [en verdad] que la muerte esté [siempre presente] entre vosotros: pero nada Nos impide
We have ordained death among you and We are not to be frustrated,
Spanish[Pues] Dios ha decretado: “¡Ciertamente, venceré, Yo y Mis enviados!
Allah has decreed, "I will most certainly prevail, I and My Messengers"; surely Allah is Strong, Almighty.
SpanishRespondieron: “¡Así lo ha decretado tu Sustentador; y, ciertamente, sólo Él es realmente sabio, omnisciente!
They said, "Thus says your Lord: Surely He is the Wise, the Knowing.
SpanishDe este modo, Estados Unidos ha decretado leyes políticas que contravienen la libre competencia.
They are at odds with freedom of competition.
SpanishPor consiguiente, se debe condenar que se haya decretado la expulsión de periodistas y corresponsales del Tíbet.
The fact that journalists and correspondents have been expelled from Tibet must therefore be condemned.
SpanishCiertamente, [Oh hombre,] el castigo decretado por tu Sustentador [para los pecadores] sin duda tendrá lugar:
Most surely the doom of your Lord will come to pass;
SpanishNo hemos hecho exactamente lo único que podría hacer mella en los militares: en efecto, no hemos decretado un embargo sobre el petróleo.
We did not do precisely what would have hurt the military to the core: we did not impose an oil embargo.
SpanishEn Filipinas, el gobierno ha decretado que el salario mínimo nacional no se seguirá aplicando a la industria de los productos textiles.
In the Philippines the government has ruled that the minimum wage will no longer apply in the textiles sector.
Spanishde la que ha sido decretado que quien se confíe a ella, ciertamente, será extraviado por ella y conducido al castigo de las llamas abrasadoras.
And yet amongst men are such who wrangles about Allah without knowledge, and follows every rebellious devil;
Spanishfue decretado su ingreso en prisión
SpanishEn Filipinas, por ejemplo, el Gobierno ha decretado que la ley sobre el salario mínimo deje de aplicarse a la industria textil.
In the Philippines, for example, the government has ruled that its law on the minimum wage would not longer apply to the clothing industry.
SpanishEl ejército polaco ha decretado que en las recepciones de los oficiales solo se sirva vino georgiano, y les estamos muy agradecidos.
The Polish army has decreed that at officers' receptions it will only serve Georgian wine, which is something we are very grateful for.
SpanishTambién insto a los 27 Estados miembros de la UE a reconocer de inmediato esta nueva nación africana el día 9 de julio tal y como se ha decretado en el CPA.
I also call on all 27 EU Member States to immediately recognise this new African nation on 9 July as decreed in the CPA.
SpanishEl número de casos de vacas locas va a superar los 3.000 en 1999, a pesar de las medidas adoptadas después del embargo decretado en 1996.
There will be more than 3,000 cases of mad cow disease in 1999, in spite of the measures that have been taken since the ban was declared in 1996.