Cómo se dice "derecho administrativo" en inglés

ES

"derecho administrativo" en inglés

ES derecho administrativo
volume_up
{masculino}

1. derecho

derecho administrativo (también: ley administrativa)
La creación de un derecho administrativo europeo no me parece oportuno.
I do not consider creating a European administrative law to be appropriate.
Probablemente, se debería comenzar a trabajar también en el terreno del Derecho administrativo.
In all probability, we ought to start work in the field of administrative law as well.
La Unión sólo puede sancionar los casos descubiertos en el marco del Derecho administrativo.
The Union can only impose sanctions in the field pertaining to administrative law when cases are exposed.

Traducciones similares para derecho administrativo en inglés

derecho sustantivo
derecho adjetivo
derecho adverbio
English
administrativo sustantivo
administrativo adjetivo

Ejemplos de uso para "derecho administrativo" en inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

SpanishSe dice sencillamente que no se creará dicho Derecho procesal administrativo, sino que se seleccionarán las demandas.
It is simply said that this administrative procedural law will not be created, but rather demands will be selected.
SpanishVamos a hacer una propuesta en el sentido de que la asignación de franjas horarias sea un derecho administrativo de tipo concesional.
We will make a proposal to the effect that slot allocation should be an administrative right granted under licence.
SpanishAlvarez que, realmente constituyen el principio en la formación de un Derecho administrativo comunitario europeo.
I am in favour of Mr Álvarez's proposals, which really do form the starting point for European administrative Community law.
SpanishAsí, el derecho administrativo y constitucional son esencialmente de inspiración belga, mientras que el civil y el mercantil están influenciados por Francia y Bélgica.
Thus, administrative and constitutional law are essentially Belgian in spirit whereas civil and commercial law are influenced by France and Belgium.