ES

desarmado {adjetivo masculino}

volume_up
desarmado (también: desarmada)
Segunda: supuestamente se ha desarmado al UCK en Kosovo.
Secondly, the KLA was allegedly disarmed in Kosovo.
En la debilidad de la carne, Jesús revela a un Dios desarmado, desacralizado.
In the weakness of his flesh, Jesus reveals a God disarmed and removed from his sacredness.
Sabemos también que en Timor Occidental los militares indonesios no han desarmado ni disuelto aún a las milicias.
We also know that in West Timor, the Indonesian military have not disarmed or disbanded the militias yet.

Ejemplos de uso para "desarmado" en inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido.

SpanishEn la debilidad de la carne, Jesús revela a un Dios desarmado, desacralizado.
In the weakness of his flesh, Jesus reveals a God disarmed and removed from his sacredness.
SpanishDurante muchos meses hemos hecho la corte y no hemos visto que se haya desarmado al UCK.
For many months, we have courted the KLA, without any decommissioning of arms taking place.
SpanishSegunda: supuestamente se ha desarmado al UCK en Kosovo.
Secondly, the KLA was allegedly disarmed in Kosovo.
SpanishSabemos también que en Timor Occidental los militares indonesios no han desarmado ni disuelto aún a las milicias.
We also know that in West Timor, the Indonesian military have not disarmed or disbanded the militias yet.
SpanishPor esta razón es muy importante que el Ejército de Liberación de Kosovo (ELK) sea desarmado y que su estructura militar sea desarticulada.
For this reason, it is very important to disarm the KLA and dismantle its military structures.
Spanish¡Estamos hablando de un cuerpo europeo desarmado!
SpanishEste es el tercer grecochipriota desarmado que es asesinado en el período de pocos meses en la injusta frontera de Chipre.
This is the third unarmed Greek Cypriot to have been murdered at the illegal border in Cyprus in the space of a few months.
SpanishPresidente me ha desarmado con su respuesta, con la que no estoy en absoluto de acuerdo.
Mr President, I must say that the President-in-Office quite disarmed me with her answer, with which I do not at all agree.
SpanishSe ha desarmado a los grupos armados de Macedonia gracias, especialmente, a una importante acción de la UE.
It has been possible to successfully implement the disarmament of the armed groups in Macedonia, especially following important efforts by the EU.
SpanishEs decir, un avión desarmado para disuadir a piratas armados.
Spain has also reacted by planning to send a reconnaissance plane, in other words, an unarmed plane to dissuade armed pirates.
SpanishExtrañamente la junta militar está atemorizada por esta mujer de aspecto frágil, con las manos desnudas y el rostro desarmado cuyas palabras nunca apelan a la violencia.
Curiously this woman looking fragile, empty-handed and with a gentile face, has scared the military junta.
SpanishLa MONUC, la Misión de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo, tendría que haber desarmado y neutralizado a los rebeldes, pero no lo ha conseguido.
MONUC, the UN Peacekeeping Mission in the Congo, was supposed to disarm and neutralise the rebels, but has failed to do so.
Spanish¡Qué aquellos cuyas supuestas acciones militares se concretan en disparar una bala en la cabeza de un concejal, desarmado y desprotegido, empiecen a tener cuidado!
Those whose so-called military action is to shoot an obviously unarmed and unprotected local councillor in the head should look out!
SpanishLa resolución presentada condena a las fuerzas de ocupación de Turquía en Chipre por asesinar, una vez más, a sangre fría a un ciudadano desarmado.
The resolution that we have tabled condemns the Turkish military occupation forces in Cyprus for the cold-blooded murder of yet another unarmed civilian.
SpanishLa MONUC, la Misión de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo, tendría que haber desarmado y neutralizado a los rebeldes, pero no lo ha conseguido.
The issue is this: since the end of the Rwandan genocide in 1994 a large group of extremist Hutus have been hiding in a remote area of the Congolese rainforest in the east of the Congo.
SpanishComo ya se ha dicho, sería absolutamente inaceptable que se levantase el embargo de armas, especialmente a la luz del hecho de que los militares indonesios no han desarmado a la milicia.
As has been said already, it would be completely unacceptable that the arms embargo be lifted, especially in the light of the fact that the Indonesian military have failed to disarm.