ES

desatado {Gerundio}

volume_up
desatado
Las numerosas cartas que han enviado indican que este enfoque ha desatado un gran entusiasmo entre los ciudadanos de Rumania.
The many letters they have sent indicate that this approach has sparked a great deal of enthusiasm among the citizens in Romania.

Ejemplos de uso para "desatado" en inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido.

SpanishEn junio de 1998 se produjo un armisticio y ahora se han desatado de nuevo las luchas.
We have a frontier conflict here which the population certainly does not want.
SpanishEste tema también ha desatado un acalorado debate en Suecia, mi país.
This has also given rise to quite a major debate in my own country, Sweden.
SpanishEl pacto de confianza a favor del empleo ya ha desatado un movimiento.
The Pact of Confidence for employment has already generated progress.
SpanishSin embargo, el informe en sí también ha desatado pasiones políticas.
The report has, however, also stirred up some political passions.
SpanishNada puede justificar la violencia y la intimidación que se han desatado durante estos últimos diez días.
Nothing can excuse the widespread violence and intimidation of the last ten days.
SpanishEn los últimos tiempos, se ha desatado de nuevo el debate sobre la forma jurídica de la Sociedad Anónima Europea.
Very recently, the debate about the legal form of the European public company has flared up again.
SpanishHe comprendido, mejor que muchos de los presentes en esta Cámara, las pasiones que se han desatado en este debate.
I have understood, more fully than most in this House, the passions that have fed into our debate.
Spanishuna ola de violencia se ha desatado en todo el país
a wave of violence has broken out throughout the country
SpanishEn el primer informe anual del comité de supervisión de la OLAF se han desatado por ello con plena razón las alarmas.
The first annual report by the OLAF Supervisory Committee accordingly quite rightly sounded the alarm.
Spanishhan desatado una campaña de ataques contra ella
they have launched a campaign of attacks against her
SpanishAdemás, desde 1992 hasta la actualidad, se ha desatado en Albania un contrabando feroz de armas y de droga.
Furthermore, between 1992 and the present day, there has been an orgy of arms and drugs smuggling in that country.
SpanishHoy, el drama se ha desatado y, únicamente, una voluntad política fuerte del Consejo de Seguridad puede detenerlo.
Today, the tragedy has erupted, and only a strong display of political will by the Security Council can stop it.
SpanishLa propia directiva ha desatado la alarma entre las personas que se verán más afectadas por sus consecuencias.
The directive itself has caused great alarm among the people who will be most involved in dealing with its consequences.
SpanishSandbaek, ha provocado un gran debate y desatado ciertos sentimientos vehementes.
(FR) My colleague's, Mrs Sandbaek's, report has given rise to much debate and triggered some passionate feeling.
SpanishTampoco se ha desatado una competencia feroz entre los grandes carriers y los precios de los billetes no se han reducido espectacularmente.
No cutting competition broke out between the big carriers, and ticket prices did not drop dramatically.
SpanishEn efecto, hace dieciocho meses que el Erika se hundió, en medio del sobresalto y la inquietud que conocemos y de las polémicas que ha desatado.
It has been 18 months since the Erika sank, an event marked by commotion, emotion and by ensuing controversy.
SpanishUna década de hambruna y desnutrición ha desatado enfermedades, temores, tensiones sociales y guerras civiles en muchos países pobres.
A decade of famine and malnutrition has precipitated disease, fear, social tension and civil war in many poor countries.
SpanishLas numerosas cartas que han enviado indican que este enfoque ha desatado un gran entusiasmo entre los ciudadanos de Rumania.
The many letters they have sent indicate that this approach has sparked a great deal of enthusiasm among the citizens in Romania.
SpanishEl informe Duff/ Voggenhuber ha desatado vivos debates y, como tal, forma parte del Plan D de la Comisaria Wallström.
The mass media should begin to inform them about the work of European institutions and the ways in which their decisions can affect everyday life.
SpanishSin embargo, ahora que vislumbramos ya la línea de meta, se han desatado acalorados debates en torno a los detalles del marco institucional.
With the finishing line in sight, however, intense discussions have now broken out about the details of the institutional framework.