Cómo se dice "desbarajuste" en inglés

ES

"desbarajuste" en inglés

EN
ES

desbarajuste {masculino}

volume_up
1. coloquial
De lo contrario, los vulnerables pagarán el precio de un desbarajuste del que no son responsables.
If not, the vulnerable will pay the price for a mess that they are not responsible for.
¿No es posible, en la etapa de ajuste actual, hacer algo a propósito del desbarajuste que ha quedado en Irlanda?
Is it not possible at this stage of adjustment to do something about the mess left behind in Ireland?
This is a mess, Commissioner!

Ejemplos de uso para "desbarajuste" en inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido.

SpanishPasaré por alto el hecho de que el anteproyecto de este informe fue un total desbarajuste.
I shall pass over the fact that the preliminary draft of this report was totally muddled.
SpanishDe lo contrario, los vulnerables pagarán el precio de un desbarajuste del que no son responsables.
If not, the vulnerable will pay the price for a mess that they are not responsible for.
SpanishEntre esos dos señores existe por lo visto un desbarajuste.
There is obviously a real muddle between these two gentlemen.
Spanish¿No es posible, en la etapa de ajuste actual, hacer algo a propósito del desbarajuste que ha quedado en Irlanda?
Is it not possible at this stage of adjustment to do something about the mess left behind in Ireland?
Spanishen este momento hay un desbarajuste total en la oficina
everything's haywire in the office at the moment
Spanish¿No creen que, sumando unas subvenciones a otras, el contribuyente va a acabar saturado de este desbarajuste?
As these subsidies pile up, do you not think that taxpayers will eventually have had their fill of this recklessness?
Spanish¿Cuándo caerán en la cuenta de que el desbarajuste económico europeo se debe precisamente a este tipo de interferencia?
When will it dawn on you that the European economic mess is precisely because of this kind of interference?
SpanishCorresponde a Rusia arreglar el desbarajuste político que ha conducido directamente al descalabro económico del país.
It is up to Russia to sort out its own political mess which has directly led to the country's economic collapse.
Spanish¡Es un desbarajuste, señor Comisario!
Spanishun desbarajuste económico
SpanishUn desbarajuste.
Spanishun desbarajuste económico
SpanishEn efecto, lo que necesitamos es más Europa en un mundo globalizado que se enfrenta al terrorismo, a los flujos migratorios, al cambio climático y a un importante desbarajuste económico.
In fact, what we need is more Europe in a globalised world confronted with terrorism, migratory flows, climate change and major economic disruption.
SpanishA pesar de que la Política Común de Pesca no ha tenido un éxito arrollador, al menos tiene el mérito de que la UE es la responsable de las políticas y del desbarajuste actual.
Although the Common Fisheries Policy has not been terribly successful, at least it has the merit that the EU bears responsibility for the policies and for the current mess.