Cómo se dice "descartarse" en inglés

ES

"descartarse" en inglés

ES

descartarse {verbo reflexivo}

volume_up
descartarse (también: descartar, deshacerse de)
De esta manera, los oficiales pueden revisar los sucesos y determinar si las imágenes deben guardarse como prueba o descartarse.
This way, officers can review the events and determine whether the images need to be saved for evidence or discarded.
Por lo tanto, coincido plenamente en que debemos pensar detenidamente sobre si estos sistemas intervencionistas pueden descartarse, o si pueden, de hecho, utilizarse para regular el mercado.
So I agree entirely that we need to think through whether these interventionist systems can be discarded, or whether they can, in fact, be used to regulate the market.

Ejemplos de uso para "descartarse" en inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido.

SpanishEn el ámbito de las operaciones externas en concreto podrían descartarse muchas líneas.
Particularly in the field of external operations many lines could be scrapped.
SpanishApoyamos este mensaje, porque creemos que sencillamente no debe descartarse ninguna política.
We support this message because we feel that no policy should simply be ruled out.
SpanishLas opciones para que la UE ayude a tal desarrollo no deberían descartarse, según nos dicen.
Options for the EU to assist in such development should not be excluded, as they say.
SpanishEs una posibilidad que no debe descartarse por completo, pero que de momento todavía no se vislumbra.
That is not entirely out of the question, although we will have to wait and see.
SpanishNo puede descartarse el daño a largo plazo de la administración de suplementos.
Long-term harm from supplementation cannot be ruled out.
SpanishEl hecho de que tal riesgo no pudiera descartarse ha supuesto que me haya tenido que abstener en la votación.
The fact that such a risk cannot be ruled out meant I had to abstain from the vote.
SpanishNo puede descartarse algún daño a largo plazo de estos suplementos.
Long-term harm from these supplements cannot be ruled out.
SpanishAhora bien, por supuesto tampoco puede descartarse completamente que los efectos a largo plazo no sean otros.
One cannot of course rule out the possibility that the long-term effects might be different.
SpanishAhora que han dimitido, debería descartarse la posibilidad de que algunos Comisarios vuelvan a ocupar sus cargos.
Now that they have resigned there should be no question of some Commissioners returning to their posts.
SpanishSigo diciendo que debe descartarse esta enmienda.
SpanishVemos los acontecimientos recientes en esa región con gran preocupación, ya que no puede descartarse una posible escalada.
We view recent developments in that region with great concern, since a possible escalation cannot be ruled out.
SpanishSeñora Presidenta, estos informes son informes de iniciativa propia y quizá por eso parecen vacuos, algo que debería descartarse.
Madam President, these are own-initiative reports and therefore they might be dismissed as so much hot air.
SpanishUna entidad indicó que el 75 por ciento de las ofertas procedentes de pequeñas y medianas empresas tuvieron que descartarse por estar mal presentadas.
One utility reported that 75 % of tenders from SMEs had to be binned due to bad submissions.
SpanishQueremos que lo rebajen, porque decimos que para los productos ecológicos debe descartarse completamente toda contaminación.
We would like it to be lowered, because we say that for organic products any contamination must be completely ruled out.
SpanishDe esta manera, los oficiales pueden revisar los sucesos y determinar si las imágenes deben guardarse como prueba o descartarse.
This way, officers can review the events and determine whether the images need to be saved for evidence or discarded.
SpanishUna opción que debe descartarse es una posible vuelta a la nacionalización de la financiación de la Política Agrícola Común.
One option which must not be implemented is a possible renationalising of the financing of the common agricultural policy.
SpanishPor lo tanto, desde un punto de vista estrictamente jurídico debe descartarse para siempre el establecimiento de una excepción permanente.
Therefore, from a strictly legal point of view, the establishment of a permanent exception should be ruled out forever.
SpanishNo se observaron efectos adversos estadísticamente significativos, pero no puede descartarse la posibilidad de una mayor mortalidad temprana.
No statistically significant adverse effects were noted but the possibility of increased early mortality cannot be discounted.
SpanishCreo que es lamentable - nadie puede estar satisfecho al 100% con un compromiso - que la contribución visible para la eliminación deba descartarse.
I regret - indeed, not everyone can be 100% satisfied with a compromise - that the visible removal contribution has to go.
SpanishCreo que es lamentable - nadie puede estar satisfecho al 100 % con un compromiso - que la contribución visible para la eliminación deba descartarse.
I regret - indeed, not everyone can be 100 % satisfied with a compromise - that the visible removal contribution has to go.