ES

descenso {masculino}

volume_up
1. general
Aplaudo el descenso de los fondos estructurales para los actuales Estados miembros.
The drop in the structural funds for the current Member States I applaud.
El resultado es un descenso del nivel de educación.
The result is a drop in the standard of education.
En ningún caso se trata de plantear un descenso generalizado de los salarios.
In any case, it is not a matter of advocating a general drop in pay.
Señor Presidente, las estadísticas más recientes revelan un descenso de las cifras de paro.
Mr President, the latest statistics show a fall in unemployment.
El descenso de las inversiones es consecuencia directa de la liberalización del mercado de la energía.
This fall in investments is the direct consequence of liberalising the energy market.
Las rentas se compensan solo parcialmente, con ayudas directas que cubren el 50% del descenso de los precios.
Compensation for income is only partial, with direct aid covering 50% of the fall in prices.
descenso (también: descendencia, linaje, bajada)
we shall begin our descent in a few minutes
Los diferentes planes de reactivación económica han logrado, como mucho, frenar este descenso a los infiernos, pero todavía no hay signos de recuperación económica.
The various plans for economic recovery have at best slowed down this descent into the underworld, but signs of recovery are not yet apparent.
El método establecido es aferrar la cabeza fetal con los fórceps obstétricos y girar y colocar la cabeza para facilitar el descenso y el nacimiento del feto.
The established method is to grasp the fetal head with obstetric forceps and turn and position the head to facilitate the descent and birth of the infant.
descenso
La crisis económica y financiera ha provocado un drástico descenso de las ventas en el sector minorista.
The financial and economic crisis has resulted in a drastic downturn in sales in the retail sector.
En 1995, doce años antes del descenso, Japón empezó a experimentar deflaciones, ya que, las demografías negativas empezaron a afectar negativamente.
In 1995, twelve years before the downturn, Japan entered deflation as negative demographics began to take their toll.
Los Fondos Estructurales constituyen un importante instrumento que puede ayudar a recuperarse a aquellos Estados miembros que han experimentado un importante descenso económico.
The Structural Funds are an important instrument that can help those Member States that have experienced a severe economic downturn recover.
descenso (también: rebajamiento)
El descenso de los umbrales de los subsidios dará pie a burocracia adicional.
The lowering of the subsidy thresholds will produce additional red tape.
Un descenso general de la producción agrícola entrañaría de facto un descenso en las fases anteriores y posteriores de las actividades agrícolas.
A general lowering of agricultural production would bring about a de facto drop in business, both upstream and downstream of the agricultural sector.
En primer lugar, para favorecer la construcción de viviendas a precios accesibles, ayudas a la construcción, el descenso de los tipos de interés de los bancos, el cálculo de la especulación.
First of all, favouring the construction of housing at accessible prices, offering material support, lowering bank interest rates, taxing speculation.
descenso (también: degradación, relegación)
Como consecuencia de estos procedimientos la Comisión ha decidido 8 destituciones, 2 degradaciones, 4 descensos de escalón, 11 expedientes y 4 advertencias.
As a result of these procedures, the Commission has decided on eight dismissals, two demotions, four downgradings in step, 11 reprimands and four warnings.
descenso (también: disminución)
volume_up
decline {sustantivo} (decrease)
Hay un descenso catastrófico de abejas, y tenemos que actuar a nivel europeo.
There is a catastrophic decline in bees, and we must take action at European level.
las causas que contribuyen a crear situaciones de fuerte descenso de la
certainly part of the reason why in some cases there is a sharp decline in the
Este informe describe el dramático descenso de las poblaciones de anguilas europeas.
This report outlines the dramatic decline in European eel stocks.
Se supone que los ciudadanos quieren este descenso de los aranceles de importación.
The people are supposed to want this decrease in import duties.
Esto supone un descenso del 2,54 % en relación con la cifra de 2003.
This represents a decrease of 2.54 % on the 2003 figure.
Puede que entonces experimente un descenso en las impresiones.
You might then notice a decrease in impressions.
descenso (también: caída)
volume_up
dip {sustantivo} (in sales, production)
descenso
volume_up
plunge {sustantivo} (of temperature)
2. deporte
descenso

Ejemplos de uso para "descenso" en inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido.

SpanishPero,¿cómo podrían perdurar, si propugnamos un descenso general de la actividad?
But how can they be sustained if we recommend a general reduction in activity?
SpanishPero, ¿cómo podrían perdurar, si propugnamos un descenso general de la actividad?
But how can they be sustained if we recommend a general reduction in activity?
SpanishEl informe se preocupa prudentemente por el descenso de los recursos atuneros.
The report is right to express concern about the reduction in tuna resources.
SpanishHay un descenso catastrófico de abejas, y tenemos que actuar a nivel europeo.
There is a catastrophic decline in bees, and we must take action at European level.
SpanishEl número de empleados agrícolas registra un descenso de un 3, 7 % por año desde 1990.
Since 1990, the number of agricultural employees has decreased by 3.7 % per year.
SpanishAplaudo el descenso de los fondos estructurales para los actuales Estados miembros.
The drop in the structural funds for the current Member States I applaud.
SpanishSin embargo, no es posible no hacer nada ante el descenso de las poblaciones de bacalao.
However, doing nothing in the light of declining cod stocks is not an option.
Spanishlas causas que contribuyen a crear situaciones de fuerte descenso de la
certainly part of the reason why in some cases there is a sharp decline in the
SpanishEl descenso de los umbrales de los subsidios dará pie a burocracia adicional.
The lowering of the subsidy thresholds will produce additional red tape.
SpanishQueremos más competencia, precios en descenso y más inversión en redes de transporte.
We want more competition, falling prices, and more investment in transmission networks.
SpanishContando con estos datos, debemos estudiar el origen de las causas de este descenso.
Armed with such data, we need to study the root causes of this decline.
SpanishHemos presenciado un descenso de la población de abejas en muchas regiones de Europa.
We have seen a decline in the bee population in many regions of Europe.
SpanishEl descenso del precio de la heroína significa que la oferta de la heroína va en aumento.
The price of heroin going down would suggest that the supply of heroin is increasing.
SpanishEn Francia, en particular, asistimos a un descenso alarmante del número de investigadores.
In France, in particular, we are seeing a worrying drop in the number of researchers.
SpanishEn algunos Estados miembros ha habido un descenso de ese consumo de hasta un 70  %.
In some Member States we have seen that consumption drop up to 70 %.
SpanishEn algunos Estados miembros ha habido un descenso de ese consumo de hasta un 70 %.
In some Member States we have seen that consumption drop up to 70%.
SpanishEn ningún caso se trata de plantear un descenso generalizado de los salarios.
In any case, it is not a matter of advocating a general drop in pay.
SpanishEstas nuevas disposiciones explican, en gran parte, el descenso de las solicitudes.
Such new provisions largely explain the decrease in asylum seekers.
SpanishLa consecuencia inmediata de esta ciclicidad será un descenso en los ingresos del Estado.
The immediate impact of this cyclicity is a reduction in state revenue.
SpanishHoy, más que nunca, lo que necesitamos es un aumento del comercio, no un descenso.
Today, more than ever, it is more trade that we need, not less.