Cómo se dice "descolonización" en inglés

ES

"descolonización" en inglés

ES

descolonización {femenino}

volume_up
descolonización
Durante muchos años, Costa de Marfil ha sido el arquetipo de la buena descolonización.
For many years, Côte d'Ivoire was the archetype of good decolonisation.
Fue la historia de una colonización y la Reconquista española fue la historia de una descolonización.
This was the history of a colonisation and the Spanish Reconquista was the history of a decolonisation.
Después de treinta años, el proceso de descolonización del Sáhara Occidental sigue sin haber concluido.
After more than 30 years, the Western Sahara decolonisation process remains unfinished.
descolonización
Lo que está ocurriendo en Chechenia es solamente el inicio de la descolonización de Rusia.
And what is happening in Chechnya is only the start of decolonization in Russia.
Estados a raíz del proceso de descolonización.
majority - being States just born from the process of decolonization.
Sobre todo yo quisiera señalar lo siguiente: Rusia es actualmente, en la era de la descolonización mundial, el último gran imperio colonial de la Tierra.
I would like to point out the following above all else here: Russia is today, in an era of worldwide decolonization, the last great colonial empire on earth.

Ejemplos de uso para "descolonización" en inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido.

SpanishLo que está ocurriendo en Chechenia es solamente el inicio de la descolonización de Rusia.
And what is happening in Chechnya is only the start of decolonization in Russia.
SpanishDurante muchos años, Costa de Marfil ha sido el arquetipo de la buena descolonización.
For many years, Côte d'Ivoire was the archetype of good decolonisation.
SpanishDespués de treinta años, el proceso de descolonización del Sáhara Occidental sigue sin haber concluido.
After more than 30 years, the Western Sahara decolonisation process remains unfinished.
SpanishHoy, nos encontramos ante un imperio, el único, que ha hecho economía de una descolonización.
Today, then, we are facing an empire, the only one, which has saved on the expense of decolonisation.
SpanishFue la historia de una colonización y la Reconquista española fue la historia de una descolonización.
This was the history of a colonisation and the Spanish Reconquista was the history of a decolonisation.
SpanishEstados a raíz del proceso de descolonización.
majority - being States just born from the process of decolonization.
SpanishSólo así podrían materializarse por fin las enormes esperanzas suscitadas por la descolonización y la independencia.
Only in this way will the enormous hopes raised by decolonisation and by independence finally be fulfilled.
SpanishHace más de diez años informé como periodista sobre el proceso de descolonización de la Unión Soviética en la región.
More than ten years ago, I was there as a journalist and followed the process of post-Soviet decolonisation.
SpanishDespués de la descolonización, la dictadura socialista del FLN en Argelia contó con montones de ayuda de Francia y Europa.
After colonial rule ended the socialist FLN dictatorship in Algeria was flooded with French and European aid.
SpanishAunque la descolonización tuvo lugar en 1922, seguían vinculados a Rusia en forma de estados de la Unión Soviética.
Although they were decolonised in 1922, they have remained linked to Russia in the form of Federal States of the Soviet Union.
SpanishEl sentimiento de culpabilidad europeo después de la descolonización ha tenido consecuencias nefastas, no sólo en Argelia.
And European feelings of guilt after the end of colonial rule have done great damage in other places as well as Algeria.
SpanishPor consiguiente, hay que tomar medidas urgentes y efectivas con el claro propósito de completar el proceso de descolonización del Sáhara Occidental.
Urgent, effective measures must therefore be taken with the clear aim of completing the process of decolonising Western Sahara.
SpanishLa situación del Sáhara Occidental sigue siendo uno de los últimos vestigios de la descolonización y, tras treinta años, es necesario que se resuelva.
The situation in Western Sahara remains one of the final vestiges of decolonisation and, after 30 years, needs to be resolved.
SpanishSobre todo yo quisiera señalar lo siguiente: Rusia es actualmente, en la era de la descolonización mundial, el último gran imperio colonial de la Tierra.
I would like to point out the following above all else here: Russia is today, in an era of worldwide decolonization, the last great colonial empire on earth.
SpanishSeñor Presidente, cuando las Indias Orientales Holandesas se convirtieron en Indonesia, muchos de nosotros nos alegramos de ese paso en el camino de la descolonización y de la democracia.
Mr President, when the Dutch East Indies became Indonesia many of us rejoiced at this step in decolonization and towards democracy.
SpanishSeñora Presidenta, finalmente tenemos que ver una cosa: en la era de la descolonización a nivel mundial, Rusia es el último imperio colonial sobre la Tierra.
Finally, Madam President, there is something else we must realize: Russia today, in the age of decolonization worldwide, is the last great colonial empire on earth.
SpanishNosotros confiamos la garantía de la paz en ese país a aquellos que, con la descolonización, provocaron inmundas masacres, peores que con el colonialismo.
We are entrusting peacekeeping in that area to those whose attempts at decolonisation have resulted in foul massacres which are worse than those of the colonial period.
SpanishNo olvidemos que la población saharaui se encuentra hoy en los campamentos como resultado de una descolonización inacabada, cuyo principal responsable es el Gobierno español.
Let us not forget that the Sahrawi population is in the camps today as a result of incomplete decolonisation, and the main culprit here is the Spanish Government.
SpanishEl episodio de la nacionalización en la época de la descolonización se vio seguido de un episodio de salvajes privatizaciones de empresas, que a menudo quedaron empobrecidas.
The nationalisation episode in the decolonisation era was followed by an episode of wild privatisations of undertakings, only for these often to become impoverished.
SpanishTodo podría haber sido diferente, de no haber sido por la ceguera de la dictadura portuguesa y la brutalidad de la lucha por el poder que siguió a la descolonización.
Everything could have been so different, had it not been for the blindness of the Portuguese dictatorship and the brutality of the fight for power that followed decolonisation.