ES

desconectarse {verbo}

volume_up
1. general
No puede desconectarse de la política, porque la comunicación solo puede ser tan buena como lo sea su contenido.
It cannot be disconnected from the policy because communication can only be as good as its content.
Cuando haga clic en este botón, obligará al otro jugador a hacer un movimiento o a desconectarse del juego.
By clicking it, you'll force the other player to make a move, or be disconnected from the game.
desconectarse
desconectarse (también: apagarse, desconectar)
Sabemos que tres centrales con ocho bloques deben desconectarse.
Of which we know that three power stations with eight reactors are to be shut down.
Pero para que no surja ningún malentendido entre nosotros: usted ha dicho que estas centrales nucleares tienen que desconectarse antes de que tengan lugar las adhesiones.
But just to be sure that there is no misunderstanding between us: you said that these nuclear power stations must be shut down before accession takes place.
desconectarse (también: apagarse)
2. tecnología
desconectarse
volume_up
to disengage {v.intr.} (gears, mechanism)
3. "aparato"
desconectarse (también: apagar, parar, sacar)
desconectarse (también: apagar, cerrar, desviarse, desviar)
4. Informática
desconectarse

Ejemplos de uso para "desconectarse" en inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido.

SpanishCuando esté listo para desconectarse, cierre la sesión y, luego, el explorador.
When you are ready to disconnect, log off and then close your browser.
SpanishHaga clic en la unidad de la que desee desconectarse y, después, en Aceptar.
Click the drive that you want to disconnect from, and then click OK.
SpanishSabemos que tres centrales con ocho bloques deben desconectarse.
Of which we know that three power stations with eight reactors are to be shut down.
SpanishSi esto sucede, debes desconectarse de Internet y la red (si te encuentras en alguna).
If this is happening, you should disconnect from the Internet and network (if you're on one).
SpanishLe ruego que, por favor, recuerde a todos que, si hace falta, podrá desconectarse el micrófono.
Could you kindly remind everyone that, if necessary, the microphone can be turned off?
SpanishCuando haga clic en este botón, obligará al otro jugador a hacer un movimiento o a desconectarse del juego.
By clicking it, you'll force the other player to make a move, or be disconnected from the game.
SpanishNo puede desconectarse de la política, porque la comunicación solo puede ser tan buena como lo sea su contenido.
It cannot be disconnected from the policy because communication can only be as good as its content.
SpanishEn principio no, ya que, por naturaleza, va a desconectarse cada vez más de las democracias nacionales.
Theoretically, it cannot, because it will, of its own accord, increasingly become cut off from national democracies.
SpanishHaga clic con el botón secundario en la red de la que desea desconectarse y, a continuación, realice una de las acciones siguientes:
Right-click the network that you want to disconnect from, and then do one of the following:
SpanishDesconectarse después de la sincronización
SpanishEsos Objetivos de Desarrollo no pueden desconectarse del Programa de Doha para el Desarrollo ni de las negociaciones en curso.
These development objectives cannot be dissociated from the Doha Development Programme and the negotiations taking place.
SpanishCon los archivos sin conexión, puede desconectarse de la red y seguir teniendo copias de todos los archivos de red que ha configurado como disponibles sin conexión.
With offline files, you can disconnect from the network and still have copies of all the network files you've made available offline.
SpanishPero para que no surja ningún malentendido entre nosotros: usted ha dicho que estas centrales nucleares tienen que desconectarse antes de que tengan lugar las adhesiones.
But just to be sure that there is no misunderstanding between us: you said that these nuclear power stations must be shut down before accession takes place.