Cómo se dice "descontrolado" en inglés

ES

"descontrolado" en inglés

ES

descontrolado {adjetivo masculino}

volume_up
descontrolado (también: desaforada, desaforado)
En este momento, lamentablemente, el problema del cambio climático está absolutamente descontrolado.
At the moment, unfortunately, the problem of climate change is absolutely out of control.
el fuego descontrolado arrasó bosques enteros
the fire got out of control and swept through whole forests
No hay duda de que la industria nuclear se ha descontrolado.
The nuclear industry is clearly out of control.

Ejemplos de uso para "descontrolado" en inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido.

SpanishEl Reino Unido posee un sistema de inmigración y asilo descontrolado, ilimitado y caótico.
The UK has a completely uncontrolled, unlimited and chaotic immigration and asylum system.
SpanishEn este momento, lamentablemente, el problema del cambio climático está absolutamente descontrolado.
At the moment, unfortunately, the problem of climate change is absolutely out of control.
SpanishNo hay duda de que la industria nuclear se ha descontrolado.
The nuclear industry is clearly out of control.
Spanishel fuego descontrolado arrasó bosques enteros
the fire got out of control and swept through whole forests
Spanishtotalmente descontrolado por los nervios se puso a gritar
SpanishEl incremento descontrolado de los activos financieros e inmobiliarios significa que los riesgos están también en alza.
The unfettered rise in prices of financial assets and property means that the risks are on the increase.
SpanishIn agosto 2008 un fuego descontrolado se desató en el bosque del valle y amenazó con devastar las estructuras monásticas.
In August 2008, a wildfire occurred in the forest of the valley and threatened the monastic structures.
Spanishuna ciudad con barrios periféricos de crecimiento descontrolado
Spanishel marido descontrolado mató a la esposa
SpanishEn los Estados Unidos la publicidad de medicamentos que se dispensan por prescripción facultativa se ha descontrolado en los últimos cinco años.
In the USA, advertising for prescription medicines has been decontrolled for the past five years.
SpanishAunque creemos que la globalización puede ser una oportunidad para Europa, nunca aceptaremos un libre comercio descontrolado.
While we believe that globalisation can be an opportunity for Europe, we will never accept unbridled free-trade-ism.
Spanishel descontrolado mercado de la propiedad
SpanishSon las fuerzas del mercado descontrolado, de la desregulación y del beneficio que especula con la salud y el medio ambiente.
They are the forces of the uncontrolled market, of deregulation and of profits that speculate with public health and the environment.
SpanishEs injusto equiparar la globalización con un capitalismo internacional descontrolado que sólo beneficia a las multinacionales.
It is unfair simply to equate globalisation with an unbridled cross-border capitalism that is to the advantage only of multinationals.
SpanishHabría que felicitar a la Comisión por haber puesto algo de orden en un debate que hasta la fecha, debo decir, ha estado descontrolado.
The Commission should be commended in bringing some sort of order to a discussion which hitherto, I should say, has run wild.
SpanishSon las fuerzas del mercado descontrolado, de la desregulación y del beneficio que especula con la salud y el medio ambiente.
We have understood that our fellow citizens have been made ill by toxic substances that contribute to our jobs, our comfort and our happiness.
SpanishY en parte, ha sido víctima del aumento caótico, mal controlado y, en ocasiones, descontrolado, de las responsabilidades durante la era Delors.
In part, it has been a victim of the chaotic, undermanaged and sometimes unmanaged growth of responsibilities during the Delors years.
SpanishComo ha dicho, las protestas continúan y ayer, sin ir más lejos, el príncipe Ranariddh dijo que temía que en breve acabara todo descontrolado.
As he says, the protests continue and Prince Ranariddh said only yesterday that he feared the whole thing could shortly spin out of control.
SpanishAhora bien, en opinión de los expertos, el desastre de Kolontár fue resultado de un afán de lucro descontrolado y de una grave violación de la disciplina tecnológica.
Well, in the experts' opinion, the disaster at Kolontár was the result of uninhibited profit making and a serious breach of technological discipline.
SpanishLa libre circulación de personas, y también de mercancías, no puede generar un desplazamiento descontrolado de solicitantes de asilo como consecuencia de la desaparición de las fronteras.
The free movement of people, but also of goods, should not lead to the unverifiable movement of asylum seekers as a result of open borders.