ES

descuido {masculino}

volume_up
1. general
(DE) Señora Presidenta, los errores se cometen por descuido o ignorancia.
(DE) Madam President, errors are made through carelessness or ignorance.
Ni siquiera el medio ambiente podría justificar un descuido a la hora de decidir qué conductas deben ser castigadas.
Not even the environment can justify carelessness in deciding what is or is not criminal behaviour.
Lo que no necesitamos es el descuido o la mirada hacia otro lado de los responsables de la vigilancia.
What we do not need is carelessness or any turning of a blind eye by those who are responsible for monitoring.
descuido (también: olvido, inadvertencia)
Evidentemente, se trata de un descuido y por eso no propongo que se apruebe.
Obviously, this is an oversight and I do not therefore propose that it be accepted.
Ahora sabemos que hubo un descuido en nuestras negociaciones de adhesión.
We now know that there was an oversight in our accession negotiations.
Estoy seguro de que se trata de un descuido en la redacción del texto.
I am sure that this was an oversight in the drafting of the text.
the mistake was missed through oversight
Es posible que exista una razón sencilla y que la situación haya sido provocada por un pequeño descuido o error de la administración.
There may be a simple explanation, and this may be due to a little slip-up or mistake in the administration.
Incluso el aparato en sí es tan pequeño que se lo puede uno acoplar en la boca, por descuido, en lugar de la dentadura postiza; el cambio es enorme también en este sentido.
The instrument itself is so tiny that it could, for instance, be inadvertently placed in the mouth, being mistaken for false teeth; in this respect, too, things have changed a lot.
descuido
Es posible que exista una razón sencilla y que la situación haya sido provocada por un pequeño descuido o error de la administración.
There may be a simple explanation, and this may be due to a little slip-up or mistake in the administration.
descuido (también: error, metedura de pata, desliz)
Es posible que exista una razón sencilla y que la situación haya sido provocada por un pequeño descuido o error de la administración.
There may be a simple explanation, and this may be due to a little slip-up or mistake in the administration.
descuido (también: irreflexión)
volume_up
thoughtlessness {sustantivo} (lack of reflection)
2. "error"
(DE) Señora Presidenta, los errores se cometen por descuido o ignorancia.
(DE) Madam President, errors are made through carelessness or ignorance.
Señor Presidente, no quisiera volver sobre el contenido, sólo quisiera corregir algo que por descuido se ha dicho en la Sala.
Mr President, I will not go into the content again; I would just like to correct a statement which was made in error.
La actividad nuclear requiere planes de emergencia, inspecciones in situ realizadas por inspectores independientes, y una minuciosa factorización de la posibilidad de error o descuido.
Nuclear activity requires emergency plans, spot checks by independent inspectors and factoring-in of the possibility of error or negligence.

Ejemplos de uso para "descuido" en inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido.

SpanishEvidentemente, se trata de un descuido y por eso no propongo que se apruebe.
Obviously, this is an oversight and I do not therefore propose that it be accepted.
Spanish(DE) Señora Presidenta, los errores se cometen por descuido o ignorancia.
(DE) Madam President, errors are made through carelessness or ignorance.
SpanishAhora sabemos que hubo un descuido en nuestras negociaciones de adhesión.
We now know that there was an oversight in our accession negotiations.
SpanishNo obstante, el asombroso y superficial descuido constituye un motivo más para votar en contra.
But the amazingly superficial lack of care is yet one more reason for voting against.
SpanishEs preciso reconocer que durante largos años se descuidó imperdonablemente dicha problemática.
If the truth be told, this problem was criminally neglected for years.
SpanishEstoy seguro de que se trata de un descuido en la redacción del texto.
I am sure that this was an oversight in the drafting of the text.
SpanishEste lamentable descuido podría provocar terribles consecuencias para nuestro propio crecimiento.
This shameful lack of foresight may indeed have fearful consequences for our own growth.
SpanishSeñor Presidente, deseo simplemente reparar un descuido imperdonable.
Mr President, I wish simply to make good an unpardonable omission.
SpanishDe esta manera se asegura que el contenido no se pueda modificar o eliminar por descuido.
Then the contents cannot be inadvertently changed or deleted.
SpanishNo tengo ninguna duda de que no se trata de un accidente ni de un descuido y lo lamento profundamente.
I have no doubt that this was no accident, no oversight and I find it deeply regrettable.
SpanishEste es el motivo estratégico que encuentro en el clamoroso descuido de la enseñanza básica.
That is, in fact, the strategic reason I can identify behind the manifest neglect of primary education.
SpanishEspero que en esta fase la exclusión del Parlamento Europeo en ese debate sea un descuido.
I hope that at this stage it is an oversight in not involving the European Parliament in this discussion.
SpanishSe debe a un descuido mío que la comisión omitiese esta expresión.
It was remiss of me at committee to have missed that out.
SpanishPero esto no debe conducir a un descuido de las fronteras occidentales, en lo que coincidimos de nuevo.
However, and here we are in agreement, this must not result in the Western borders being neglected.
SpanishLe pido disculpas por no haberle visto, ha sido un descuido.
I apologise, as I did not see you. It was an oversight.
SpanishCreo que mi Director General se ha puesto en contacto con la señora Berès para tratar de explicar este descuido.
I believe my Director-General has been in contact with Mrs Berès to try and explain this omission.
SpanishLo que no necesitamos es el descuido o la mirada hacia otro lado de los responsables de la vigilancia.
What we do not need is carelessness or any turning of a blind eye by those who are responsible for monitoring.
SpanishHa habido un descuido en la votación de la Comisión.
It was due to an oversight during the vote in committee.
SpanishNi siquiera el medio ambiente podría justificar un descuido a la hora de decidir qué conductas deben ser castigadas.
Not even the environment can justify carelessness in deciding what is or is not criminal behaviour.
SpanishIncluso cuando nació su primer hijo, seguido de otros dos, nuestra Santa no descuidó nunca sus obras de caridad.
Also when her first son was born, followed by two others, our saint never neglected her works of charity.