Cómo se dice "desde tiempos inmemoriales" en inglés

ES

"desde tiempos inmemoriales" en inglés

ES desde tiempos inmemoriales
volume_up
{adverbio}

desde tiempos inmemoriales

Traducciones similares para desde tiempos inmemoriales en inglés

desde preposición
tiempos sustantivo
English
tiempo sustantivo
inmemorial adjetivo

Ejemplos de uso para "desde tiempos inmemoriales" en inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

SpanishLa relación entre la Unión Europea y Suiza ha sido especial desde tiempos inmemoriales.
The relationship between the European Union and Switzerland has been a special one since time immemorial.
SpanishNo ha habido una administración civil autóctona en Timor Oriental desde tiempos inmemoriales.
There has not been any indigenous civil administration in East Timor for as long as anybody can remember.
SpanishDesde tiempos inmemoriales hemos buscado un lugar al que llamar hogar, que nos proporcione seguridad y paz.
Since time immemorial, we have been searching for a place to call home, along with security and peace.
SpanishEsto ha ocasionado una competencia desleal entre los distintos medios de transporte desde tiempos inmemoriales.
This has led to unfair competition between different modes of transport for longer than anyone can remember.
Spanish. - (DE) La reducción de la pobreza ha sido uno de los principales fines de la política de desarrollo desde tiempos inmemoriales.
Reducing poverty has been one of the main aims of development policy since time immemorial.
SpanishY, desde tiempos inmemoriales, el viajero se ha traído un recuerdo de estas otras culturas, ya sea de forma legal o ilegal.
And since time immemorial, the travelling man has - legally or illegally - taken souvenirs from those other cultures.
SpanishLos principios fundamentales de una civilización basada en el amor han sido proclamados por la Cristiandad desde tiempos inmemoriales.
The key principles of the civilisation based on love have been proclaimed by Christianity from time immemorial.
SpanishDesde tiempos inmemoriales, Cachemira ha sido un cruce de caminos entre Oriente Próximo, Asia Central y el sureste asiático.
Since time immemorial, Kashmir has been a bridging point and intersection between the Near East, Central Asia and South Asia.
SpanishDesde tiempos inmemoriales, los seres humanos han emigrado para huir de la miseria y las persecuciones en busca de la felicidad, de un futuro mejor.
Since time immemorial, humans have emigrated to escape poverty or persecution, in search of happiness, in pursuit of a better future.
SpanishSeñor Presidente, señora Comisaria, Señorías, desde tiempos inmemoriales, si existe un comercio que es difícil de controlar es el comercio de armamento.
Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, for time immemorial, if there is one trade that is difficult to control, it is the arms trade.
Spanish, ha unido a los hombres desde tiempos inmemoriales constituyendo un elemento importante de la vida social, política y religiosa.
If nothing else, wine has brought people together from time immemorial and has been an important element in social, cultural and religious life.
Spanish, ha unido a los hombres desde tiempos inmemoriales constituyendo un elemento importante de la vida social, política y religiosa.
If nothing else, wine has brought people together from time immemorial and has been an important element in social, cultural and religious life.
SpanishLas normas de autonomía contractual, las normas sobre validez, defectos de consentimiento y publicidad vienen existiendo en nuestra civilización desde tiempos inmemoriales.
The rules of contractual autonomy, the rules on validity, defects of consent and publicity have been fixed in our civilisation since ancient times.
SpanishEn cuanto al asunto del futuro de África, quiero mencionar los conflictos militares que continúan asolando ciertas zonas, como Sudán, desde tiempos inmemoriales.
On the subject of the future of Africa, I would like to mention the military conflicts that continue to plague certain areas, such as Sudan, for years on end.
SpanishLos pueblos que viven alrededor del Mediterráneo no han necesitado una votación del Parlamento Europeo para tejer relaciones entre sí desde tiempos inmemoriales.
The people who live around the Mediterranean have needed no vote by a European Parliament to establish relations among each other, as they have done since time immemorial.
SpanishLos talibanes lanzaron entonces una nueva ofensiva militar contra sus adversarios del norte, en medio de la peor sequía que haya golpeado el pobre país desde tiempos inmemoriales.
The Taliban launched a new military attack on their northern opponents in the middle of the worst drought this poor country has had since time immemorial.
SpanishDesde tiempos inmemoriales, las personas se han implicado en el teatro de una forma u otra, y cada nacionalidad ha desarrollado sus propias preferencias y formas de expresión.
Since time immemorial, people have been involved in theatre in one form or other, and each nationality has developed it own preferences and forms of expression.
SpanishEl destino de los pueblos del Sur de la Unión Europea está ligado desde tiempos inmemoriales al de los pueblos del otro lado del Mediterráneo, de Marruecos a Egipto.
The destiny of the peoples of the south of the European Union has forever been linked to that of the people of the other side of the Mediterranean, from Morocco to Egypt.
SpanishAl llegar ese día se nos dijo que había esquimales que cazaban a los animales con cepos de acero desde tiempos inmemoriales, cuando aún no existía el acero.
1 January 1996 has been and gone, but we are now told about the Inuits who from time immemorial - even though steel did not yet exist - have trapped animals in steel leghold traps.
Spanish. - (IT) Señor Presidente, señor Comisario, Señorías, la conveniencia de reformar las profesiones en Europa se debate desde tiempos inmemoriales.
on behalf of the ALDE Group. - (IT) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, the desirability of reforming the professions in Europe has been discussed since time immemorial.