ES

desembarque {masculino}

volume_up
1. general
No ha habido ningún desembarque de pescado en las Comoras.
There has been no landing of fish on the Comoros.
También la oposición del ponente a la introducción de tamaños mínimos de desembarque me parece discutible.
The objections brought by the rapporteur to the introduction of minimum landing sizes are also debateable.
Es lógico que la Comisión desee ver un mayor esfuerzo controlador tras el desembarque de las capturas.
It is reasonable for the Commission to want a reinforcement of controls after the landing of catches.
desembarque (también: desembarco)
desembarque (también: desembarco)
2. "en caso de emergencia"
desembarque (también: evacuación)
3. "de mercancías"
desembarque (también: descarga, descargue)

Ejemplos de uso para "desembarque" en inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido.

SpanishEs lógico que la Comisión desee ver un mayor esfuerzo controlador tras el desembarque de las capturas.
It is reasonable for the Commission to want a reinforcement of controls after the landing of catches.
SpanishTambién la oposición del ponente a la introducción de tamaños mínimos de desembarque me parece discutible.
The objections brought by the rapporteur to the introduction of minimum landing sizes are also debateable.
SpanishNo ha habido ningún desembarque de pescado en las Comoras.
There has been no landing of fish on the Comoros.
SpanishDe este modo se evita que se desembarque en puertos europeos pescado congelado cuya legalidad no ha sido confirmada.
This prevents frozen fish whose legality has not been confirmed from being landed at European ports.
SpanishLa acojo con auténtica satisfacción, así como los controles posteriores al desembarque y los impedimentos para el transbordo.
I really welcome that and the linking of landings, and all the difficulties with trans-shipment.
SpanishEsos obstáculos afectarían a esferas como la asignación de pistas de embarque y desembarque y determinadas alianzas entre redes de compañías.
These would affect areas such as slot allocation and certain network alliances.
SpanishLa CICAA ha demostrado que si bien se puede imponer una talla mínima de desembarque, eso no es más que un simple paliativo, aún poco eficaz.
The simple expedient of imposing a minimum landing size has been demonstrated in ICCAT to be totally ineffective.
SpanishEl sector del atún tropical en los países ACP de desembarque se ha convertido así en un factor central del desarrollo económico local.
The tropical tuna network in the ACP countries of landing has therefore come to play a central role in local economic development.
SpanishApoyo con mucho gusto la política de desembarque total de la señora Doyle, que obligaría a los pescadores a desembarcar todo el pescado capturado.
I am delighted to support Mrs Doyle's land-all policy, whereby fishermen will be compelled to land everything they catch.
SpanishPor último, esta propuesta de Reglamento ofrece un enfoque más flexible, que permite el uso de técnicas de muestreo para estimar las operaciones totales de desembarque.
Lastly, this proposal for a regulation provides for a more flexible approach, enabling sampling techniques to be used to estimate total landings.
SpanishMuchos de los problemas que plantea la pesca de delfines, tiburones, tortugas y muchas otras especies se pondrán de manifiesto con el desembarque de las capturas accesorias.
Of course, a lot of trouble catching dolphins, sharks and porpoises and many other things will be highlighted in the by-catch that is landed.
SpanishPero, a veces, el descarte es el resultado de condiciones impuestas por nosotros mismos, como por ejemplo, unas tallas mínimas de desembarque y restricciones sobre las cuotas.
Sometimes, though, discarding is the outcome of conditions we ourselves impose, for example minimum landing sizes, and restrictions on quotas.
SpanishEn la reunión del CICAA de noviembre de 1998 en Santiago de Compostela, se recomendó hacer cambios en las normas relativas al desembarque del tamaño mínimo del atún rojo.
At a ICCAT meeting in November 1998 in Santiago de Compostela, changes were recommended to the rules relating to the landing of the minimum size of bluefin tuna.
SpanishPor lo tanto, el desembarque de todas las capturas y capturas accesorias para que puedan ser investigadas a fondo nos dará realmente una idea mucho mejor de las poblaciones marinas.
Therefore, the landing of all catch and by-catch so that it can be thoroughly investigated will actually give us a much better idea of what is in the sea.
SpanishEl informe dice asimismo que para hacer cumplir la política pesquera deben reforzarse los controles desde el desembarque y lo que sucede a continuación en la cadena de distribución.
The report also says that the way to enforce the fisheries policy must be primarily through landings and what happens subsequently through the supply chain.
SpanishLa Comisión no puede aceptar la enmienda 27, que podría diluir el significado del establecimiento de una talla mínima de desembarque para las especies incluidas en el reglamento propuesto.
The Commission cannot accept Amendment 27, which could dilute the significance of setting a minimum landing size for the species covered by the proposed regulation.