ES

desesperanza {femenino}

volume_up
desesperanza (también: desesperación, desconsuelo)
El paro y el subempleo son fuentes de exclusión, pobreza y desesperanza.
Unemployment and under-employment lead to exclusion, poverty and despair.
Debemos dar esperanzas a grandes zonas del mundo que viven en la desesperanza.
We must bring hope to large parts of the world that have to live in despair.
En la práctica política esto se refleja como un cambio continuo entre esperanza y desesperanza.
The way politics works, it always involves a tightrope walk with hope on one side and despair on the other.
desesperanza
volume_up
hopelessness {sustantivo} (despair)
Sentimos una impotencia y una desesperanza que quizá compartimos.
We have that helplessness and hopelessness that we perhaps shared.
Allí donde haya desesperanza, también habrá violencia.
Where there is hopelessness, there will be violence.
Tenemos que tratar de llegar a las personas, para que así podamos abrir sus mentes y las nuestras a las causas de su desesperanza.
We must try to engage with people, so that we can open their minds and our own to what underlies their hopelessness.

Ejemplos de uso para "desesperanza" en inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido.

SpanishDebemos dar esperanzas a grandes zonas del mundo que viven en la desesperanza.
We must bring hope to large parts of the world that have to live in despair.
SpanishEl paro y el subempleo son fuentes de exclusión, pobreza y desesperanza.
Unemployment and under-employment lead to exclusion, poverty and despair.
SpanishSentimos una impotencia y una desesperanza que quizá compartimos.
We have that helplessness and hopelessness that we perhaps shared.
SpanishEn la práctica política esto se refleja como un cambio continuo entre esperanza y desesperanza.
The way politics works, it always involves a tightrope walk with hope on one side and despair on the other.
SpanishHay algunos motivos de esperanza, pero hay todavía enormes motivos de frustración y de desesperanza.
There are some reasons to be hopeful, but there are still huge reasons to feel frustrated and hopeless.
SpanishAllí donde haya desesperanza, también habrá violencia.
Where there is hopelessness, there will be violence.
Spanish[Pero Dios conoce bien al verdadero creyente ] y su expresión [de desesperanza]: “¡Oh Sustentador mío!
SpanishNuestra Unión Europea debe evitar dos escollos: el obstáculo de la desesperanza y el obstáculo de la autocomplacencia.
Our European Union must avoid two pitfalls: the pitfall of despondency and the pitfall of complacency.
SpanishLa pena, lo que me hace apelar a la desesperanza y no a la esperanza, es que el tiempo, desgraciadamente, se ha gestionado mal.
The problem that leads me to be less than hopeful is that, unfortunately, time has not been well managed.
SpanishLa pobreza, que afecta a cerca del 80 % de la población, el desempleo, la desesperanza y el analfabetismo son generalizados.
There is widespread poverty affecting almost 80% of the population, unemployment, disenchantment and illiteracy.
SpanishTenemos que tratar de llegar a las personas, para que así podamos abrir sus mentes y las nuestras a las causas de su desesperanza.
We must try to engage with people, so that we can open their minds and our own to what underlies their hopelessness.
SpanishCorre el riesgo de relegar la religión a la esfera privada y de contribuir a la desesperanza de una población ya marginalizada.
It has a risk to make religion an individual affair and contribute to drive in desperation a population already marginalized.
SpanishSi no pensamos en algo radical, existe el peligro de que también nosotros tengamos que reconocer la desesperanza de esta situación.
Unless we can think of something radical, there is a danger that we too will have to recognise the hopelessness of the situation.
SpanishDemostremos al mundo una vez más que la paz solo puede conseguirse tendiendo la mano a los que lo necesitan y acabando con su desesperanza.
Let us show the world once again that peace can only be achieved by extending our hand to those who need it and by eliminating their despair.
Spanish- Sembrad esperanza donde haya desesperanza, gozo donde haya tristeza, pasión donde haya cansancio o rutina, ganas de vivir donde haya resignación.
- Sow hope where there is despair, joy where there is sadness, passion where there is tiredness or routine, and the joy of living when wanting to give up.
SpanishEl pueblo ucraniano ha elegido libremente un cambio porque los poderes naranjas democráticos han llevado al país a la pobreza, la desesperanza y la decadencia.
The Ukrainian people have freely elected a change because the democratic orange powers have run the country into poverty, hopelessness and decay.
SpanishEncontramos una gran desesperación y desesperanza entre las personas con las que nos encontramos y en las regiones que visitamos en Hebrón, Jerusalén Este y Ramallah.
We found widespread despondency and hopelessness amongst the people we met and in the areas we visited in Hebron, East Jerusalem and Ramallah.
SpanishHay que trabajar también por la visibilidad de los avances realizados a favor de la población, para que esta no se hunda en la desesperanza tras 25 años de guerra.
We must also work on making the progress made in favour of the population visible so that the people do not sink into despair after 25 years of war.
SpanishLas revoluciones árabes presentan dos cuestiones: la falta de libertad y democracia, y la falta de perspectivas sociales y el sentimiento de desesperanza.
There are two aspects to the Arab revolutions. One was the lack of freedom and democracy, while the other was lack of social prospects and a sense of hopelessness.
SpanishLos representantes de Chechenia que nos visitaron hace dos meses parecían desesperanzados, estaban deprimidos, y su preocupación y su desesperanza son palpables.
The representatives of Chechnya, who were here two months ago, appeared to have lost all hope; they were depressed and their concern and despair were palpable.