ES desplegar
volume_up
[desplegando|desplegado] {verbo}

desplegar
volume_up
to stretch {v.t.} (extend to full length)
Está muy claro, no obstante, que algunos sectores de los servicios de la Comisión ya se despliegan hasta el límite.
It is very clear, however, that parts of the Commission services are already very stretched.
desplegar
Las posibilidades que se despliegan ante nosotros nos plantean diversos retos.
The possibilities unfolding before us give rise to a series of challenges.
Ante nuestros ojos se está desplegando un verdadero desastre.
A true catastrophe is unfolding before our eyes.
Seamos sinceros; nadie tiene una cura milagrosa para la tragedia que se está desplegando actualmente en Europa.
Let us be honest; nobody has a miracle cure for the tragedy that is unfolding in Europe at the moment.

Sinónimos (español) para "desplegar":

desplegar

Ejemplos de uso para "desplegar" en inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

SpanishEs cierto que se han realizado progresos, pero hay que desplegar más medios.
Yes, some progress has been made, but further resources must be put in place.
SpanishMe parece que en esta Cámara hay que debatir y hay que desplegar argumentos.
I think that in this House we need to have debates and set forth arguments.
SpanishHay sólo un límite político, ya que debe existir unanimidad para desplegar las tropas.
The only limitation is political, since unanimity is required for the dispatch of troops.
SpanishTambién permite a las Seychelles desplegar los medios para desarrollar una pesca responsable.
It also allows Seychelles to build the means to develop a responsible fishing industry.
SpanishEn SCUBAPRO, nos enorgullecemos de desplegar la tecnología punta sin mermar la capacidad de utilización.
Even the most skilled divers rely on their equipment in an underwater excursion.
SpanishNo basta con realizar una mejora rápida de Frontex o con desplegar patrullas costeras permanentes.
It is no good just to have a rapid enhancement of Frontex or permanent coastal patrols.
SpanishEl acuerdo sobre las perspectivas financieras es clave para desplegar el potencial europeo en 2006.
Agreement on the financial perspectives is a key to unlocking Europe’s potential in 2006.
SpanishEl acuerdo sobre las perspectivas financieras es clave para desplegar el potencial europeo en 2006.
Agreement on the financial perspectives is a key to unlocking Europe ’ s potential in 2006.
SpanishAsí se aumentan las posibilidades de desplegar una política coherente en este ámbito.
This will increase the likelihood of a coherent policy.
Spanish¿Dónde se halla la fuerza de nuestra indignación que nos permita desplegar una acción común en este momento?
Why is our indignation not great enough to prompt us to act collectively at this time?
SpanishSe han de desplegar urgentemente y en gran número médicos, medicamentos y servicios de apoyo médico.
Doctors, medicines and medical support services must be deployed urgently and in great numbers.
SpanishEs también la falta de unidad la que nos impide desplegar una efectiva política de derechos humanos.
It is also a lack of unity that prevents us from implementing an effective human rights policy.
SpanishPoner en marcha y desplegar una unidad de crisis es siempre una buena decisión, pero no sirve de nada.
Setting up and deploying a crisis unit is always a good thing to do, but it does nothing to help.
SpanishAhora bien, no debemos desplegar un solo soldado hasta que no estemos seguros de que tenemos un acuerdo de paz.
But we must not commit a single fighting man until we are sure we have a peace agreement.
SpanishLa fuerza económica y la generosa distribución de euros no bastan para desplegar una política exterior contundente.
Decisive foreign policy cannot only be based on economic clout and generosity with euros.
SpanishAsimismo, estamos considerando opciones para desplegar posibles medidas, también en el ámbito económico.
In addition, we are considering options for further possible measures, including on the economic side.
Spanish¿Es un socio que va a desplegar más de 500 puestos?
Are you a partner working on a deployment of over 500 seats?
SpanishHay que desplegar todos los esfuerzos necesarios para poner fin a esta guerra y hay que reforzar la imposición de sanciones.
Every possible effort must now be made to end this war and sanctions must be tightened.
SpanishDe este modo, evitamos que los Estados miembros carezcan de apoyo para desplegar las acciones.
In this way, we will prevent a situation from arising where initiatives meet with insufficient backing within Member States.
Spanish¿Necesitamos desplegar tropas mandatadas por las Naciones Unidas para favorecer la causa de la democracia en el Congo?
Do we need UN-mandated troops to be deployed in order to further the cause of democracy in the Congo?