ES despliegue
volume_up
{masculino}

despliegue (también: uso, implementación, destacamento)
volume_up
deployment {sustantivo}
Este aspecto exige el despliegue de todos nuestros instrumentos y bastantes recursos.
This will require deployment of all our instruments and considerable resources.
El despliegue de esta misión no fue fácil de conseguir, como probablemente observaron.
Deployment of this mission was not easy to achieve, as you probably observed.
Este proyecto en particular se ocupa del despliegue de un sistema de gestión del tráfico.
This particular project deals with the deployment of the traffic management system.
despliegue
volume_up
array {sustantivo} (range, display)
despliegue
volume_up
display {sustantivo} (of courage, strength, knowledge)
Considero muy importante que este notable despliegue de interés se traduzca ahora en acciones concretas.
I think it is very important that this considerable display of interest must now be translated into concrete action.
un despliegue de gran habilidad diplomática
a virtuoso display of diplomacy
Es importante que encontremos la mejor forma de despliegue de la etiqueta.
It is important that we find the best way of displaying the label.
despliegue
volume_up
disposal {sustantivo} (of troops)

Sinónimos (español) para "desplegar":

desplegar

Ejemplos de uso para "despliegue" en inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

Spanishpara honrar a los muertos y compadecer a los que este despliegue de crueldad
this outbreak of cruelty wounded in body and soul, while at the same time
SpanishMe alegra que la Comisión despliegue esfuerzos para mejorar el funcionamiento del Fondo.
I welcome the Commission's efforts to improve the functioning of the fund.
SpanishEs importante que encontremos la mejor forma de despliegue de la etiqueta.
It is important that we find the best way of displaying the label.
SpanishIncluso el informe D'Ancona de hace unos meses exponía con gran despliegue algunos argumentos muy cínicos.
Even the d'Ancona report some months ago hyped up some very cynical arguments.
SpanishHace dos días, el Parlamento Europeo hizo un despliegue de banderas.
Two days ago, the European Parliament displayed flags.
SpanishAl contrario, debemos procurar que este despliegue islámico no haga estragos en nuestro propio continente.
We must, on the contrary, ensure that the Islamic advance does not strike our own continent.
Spanishpersonas influida por el despliegue de las nuevas tecnologías de
We see the lives of more and more people being touched by
SpanishAhora se plantea, naturalmente, la pregunta de si todo este despliegue justifica realmente el resultado.
Now the question that naturally arises is whether the result actually justifies all the effort.
SpanishNuestros hijos son el objetivo principal del despliegue publicitario y del marketing agresivo del tabaco.
It is our children who are the main target of media hype and the aggressive marketing of smoking.
SpanishDurante el despliegue del ICD, nuestro Parlamento debe contar con influencia y control reales.
Just as the DCI is deployed, our Parliament here must be given real influence and control in the same manner.
Spanish¿Es que están esperando [los incrédulos] que se despliegue el significado último de ese [Día del Juicio]?
Do they just wait now for its fulfilment (or interpretation)?
SpanishSe está incubando una tragedia en el Congo, pero el despliegue internacional propuesto no la resuelve.
There is a tragedy brewing in the Congo, but the proposed international deployments do not address this.
SpanishEste despliegue me parece extremadamente problemático.
This redeployment appears to me to be extremely problematic.
SpanishSe ha creado el primero de los trece grupos tácticos en el marco de la Fuerza Europea de Despliegue Rápido.
The first of the thirteen tactical units has been created as part of the European Rapid Reaction Force.
SpanishUn retraso del despliegue del sistema de Schengen aumentaría, sin lugar a dudas, el coste final de su realización.
A delay in deploying the Schengen system would certainly increase the final cost of completing it.
Spanish¡Considera este despliegue [del mensaje de Dios], a medida que desciende!
SpanishServicios – tales como el despliegue o la formación
Get the IT solution you need to achieve business goals.
SpanishEn segundo lugar, reforma quiere decir un despliegue vertical activo de las personas de Bruselas en dirección al terreno.
Secondly, reform means the active vertical redeployment of staff from Brussels to delegations.
SpanishCon Microsoft Financing, tendrá pagos estructurados que se ajustan mejor a su presupuesto, su cash flow, y su plan de despliegue.
We wanted a predictable pricing model that delivered value for money.
SpanishLos preparativos para el despliegue de la Operación ALTHEA, una vez que la SFOR abandone Bosnia y Herzegovina, están muy avanzados.
Mr President, the European Security and Defence Policy is on the brink of a historic step.