Cómo se dice "desproporción" en inglés

ES

"desproporción" en inglés

ES

desproporción {femenino}

volume_up
desproporción (también: disparidad, desigualdad, desnivel)
El presupuesto comunitario es el reflejo de la desproporción de las subvenciones.
The EU budget reflects the disparity in aid objectives.
También quiero llamar la atención sobre la absoluta desproporción existente entre energía nuclear y no nuclear.
Next, I would like to address the total disparity between nuclear and non-nuclear energy.
Existe un gran déficit de información, por cierto, también de los Gobiernos nacionales, y una clara desproporción entre los éxitos de la UE y su imagen.
There is a serious information deficit - incidentally this also applies to the national governments - and a clear disparity between the successes of the EU and its image.
desproporción (también: desmesura)
desproporción) entre una mies que siempre sobreabundará y nuestras
(or disproportion) between a harvest which will always be greater and our few
cristiano se da cuenta que hay una « desproporción » entre la
Jesus, Christians realize that there is a "disproportion" between the
El nuevo Tratado Constitucional constituye un paso adelante para reducir esta desproporción.
The new Constitutional Treaty is a step towards reducing this disproportion.

Ejemplos de uso para "desproporción" en inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido.

Spanishde la propia patria y de quien sufre la guerra o sus heridas; la desproporción
refugees and those who suffer from war and its cruelties; the inequality of
SpanishEl nuevo Tratado Constitucional constituye un paso adelante para reducir esta desproporción.
The new Constitutional Treaty is a step towards reducing this disproportion.
Spanishdesproporción) entre una mies que siempre sobreabundará y nuestras
(or disproportion) between a harvest which will always be greater and our few
SpanishEl presupuesto comunitario es el reflejo de la desproporción de las subvenciones.
The EU budget reflects the disparity in aid objectives.
SpanishEsta desproporción demuestra la importancia de la introducción de un sistema de seguimiento unificado.
This disproportion shows how important it is to introduce a unified monitoring system.
SpanishY no pienso únicamente en la desproporción entre objetivos más grandes y un presupuesto más pequeño.
And I am not only thinking of the disproportion between larger aims and a smaller budget.
Spanishcristiano se da cuenta que hay una « desproporción » entre la
Jesus, Christians realize that there is a "disproportion" between the
SpanishEn Europa existe una enorme desproporción entre las posibilidades de los trabajadores y del capital.
There is a big disproportion in Europe between the opportunities of labour and of capital.
SpanishTambién quiero llamar la atención sobre la absoluta desproporción existente entre energía nuclear y no nuclear.
Next, I would like to address the total disparity between nuclear and non-nuclear energy.
SpanishSe dice que, a la hora de destinar este Fondo a los trabajadores, no debería haber desproporción tal y como se ha visto.
It is argued that, in allocating this fund to workers, there should be no disproportionality as has been seen.
SpanishEl tema de la proporción o la desproporción en la utilización de la orden es una cuestión esencial, es una cuestión angular.
The issue of proportionality or the lack thereof in the use of the arrest warrant is critical, a key issue.
SpanishEsa desproporción es negativa para la Unión Europea en su conjunto porque fomenta la desigualdad entre los Estados miembros.
This disproportion is bad for the European Union as a whole because it creates inequalities between Member States.
SpanishEl fondo también es una oportunidad de reducir la desproporción entre los antiguos y los nuevos Estados miembros de la Unión Europea.
The fund is also an opportunity to reduce the disproportion between old and new European Union Member States.
SpanishY aquí el aspecto particular que conviene subrayar es la desproporción entre las medidas adoptadas y las circunstancias de que se trata.
Spanish¡Es una enorme desproporción!
SpanishYo pienso que si nos basamos para ello en el caso de este escándalo, habrá una desproporción entre el análisis y el efecto logrado.
It is my belief that if we proceed by making an example of this scandal, the effect we produce will be disproportionate to our analysis.
SpanishEl paso siguiente es reducir en un 70 % la desproporción existente en la mortalidad por cáncer entre los europeos tratados por esta enfermedad.
The next step is to reduce by 70% the disproportion in mortality from cancer among Europeans being treated for these conditions.
SpanishA pesar de que existe mayor sensibilización social, se aprecia una gran desproporción entre los Estados miembros en términos de donación y trasplantología.
In spite of growing social awareness, a huge disproportion is noticeable between Member States in terms of donation and transplantology.
SpanishLas diferencias en los subsidios, y por lo tanto en los ingresos de los agricultores, contribuyen a que se mantenga dicha desproporción, e incluso en su aumento.
Differences in subsidies, and so in the incomes of farmers, lead to the maintenance of these disproportions, and even to their increase.
SpanishLos malos ejemplos son contagiosos: esta desproporción también existe en Europa Central y Oriental, donde se solía dar mayor importancia al transporte público.
Bad examples are infectious: the balance has also shifted in central and eastern Europe, which used to be much more public transport-centred.

Sinónimos (español) para "desproporción":

desproporción