ES destacar
volume_up
[destacando|destacado] {verbo}

1. general

Permítame destacar algunos aspectos que requieren una evaluación exhaustiva.
Allow me to highlight a few aspects that are in need of comprehensive evaluation.
También quiero destacar la importancia política de esta Presidencia checa.
I should also like to highlight the political significance of this Czech Presidency.
En este sentido, debo destacar las diferencias en materia de normas sanitarias.
In this regard, I must highlight the differences in sanitary standards.
destacar
En la Europa actual, si un investigador quiere significarse lo mejor es que ingrese en una destacada universidad estadounidense.
In today ’ s Europe the best way for a researcher to excel is by joining a leading American university.
En la Europa actual, si un investigador quiere significarse lo mejor es que ingrese en una destacada universidad estadounidense.
In today’s Europe the best way for a researcher to excel is by joining a leading American university.
Eso me lleva al segundo punto en el que esta Presidencia belga ha destacado mucho, que es la dimensión social.
That takes me to the second item where this Belgian Presidency very much excelled, namely, the social dimension.
destacar
volume_up
to headline {v.t.} (riot, crash)
Me siento muy esperanzado, porque, como publicó hace unos meses un periódico norteamericano que no se destaca precisamente por ser demasiado eurófilo, Europe is back.
I am very confident because, as the headline in an American newspaper not known for its pro-European stance said a few months ago: Europe is back.
Señor Presidente, a comienzos de mes un destacado periódico holandés lucía en portada el siguiente titular: "Los terroristas podemos hacer en Europa lo que queramos".
Mr President, earlier this month, a leading Dutch newspaper sported the following front-page headline: 'As terrorists we can go about our own business in Europe' .
Señor Presidente, a comienzos de mes un destacado periódico holandés lucía en portada el siguiente titular: " Los terroristas podemos hacer en Europa lo que queramos ".
Mr President, earlier this month, a leading Dutch newspaper sported the following front-page headline: 'As terrorists we can go about our own business in Europe '.
destacar (también: acentuar, realzar, agudizar)
destacar (también: hacer resaltar)
volume_up
to pick out {vb} (highlight)
Me gustaría destacar un sólo aspecto: el de la atención.
There is just one aspect that I would like to pick out - that of care.
¡Por tanto, debemos estar satisfechos de haber logrado destacar los puntos fundamentales!
So let us be glad that today we have managed to pick out the key points!
Voy a destacar los aspectos de la resolución que, personalmente, considero más importantes.
I will pick out the things in the resolution which I personally consider are most important.
destacar (también: destacarse)
volume_up
to score [scored|scored] {v.intr.} (do well)
destacar (también: destacarse)
El Banco no vio que llegaba una crisis importante y tampoco destacó precisamente en cuanto a su regulación, lo cual dista mucho de ser perfecto.
The Bank did not see a major crisis coming, and it did not exactly shine in terms of its regulation either, which is far from being perfect.
“Media Composer desempeñó un papel indispensable, incluso en las fases tempranas de preproducción”, afirma Elliot, y añade que “verdaderamente destaca durante la previsualización”.
“Media Composer really played an indispensable role, even during the earliest stages of preproduction,” says Elliot, adding that it “really shines during the pre-visualization process.”
destacar
volume_up
to signpost {v.t.} (draw attention to)
destacar (también: poner de relieve)
volume_up
to spotlight {v.t.} (difficulties, problems)
Finalmente, el informe también destaca el apoyo de la salud sexual y reproductiva, un término que nunca ha definido la UE.
Finally, the report also spotlights support for sexual and reproductive health, a term which has never been defined by the EU.
Este galardón está financiado por el Programa Cultural de la Unión Europea y pretende destacar la creatividad en el campo de la ficción contemporánea.
The prize is financed by the Cultural Programme of the European Union, and it aims to put the spotlight on creativity in the field of contemporary fiction.
Se destacan cuatro cuestiones: la enseñanza y la empresa y la relación entre ambas, el aprendizaje permanente, la importancia del multilingüismo y el deporte.
Four issues are in the spotlight, namely education and business and the relationship between the two, lifelong learning, the importance of multilingualism, and sport.
destacar (también: emplazar, estacionar, destinar)
volume_up
to station {v.t.} (post)
Allí se encuentran destacados 14 000 soldados sirios, lo que supone 14 000 soldados de más.
There are 14 000 Syrian soldiers stationed there, which is 14 000 too many.
Cerca de diez mil soldados británicos están destacados en unas zonas que representan en torno al cuatro por ciento del territorio de la isla y se consideran bases británicas soberanas.
About ten thousand British soldiers are stationed in an area amounting to approximately four per cent of the territory of the island, known as sovereign British bases.
¿Cómo ve el Consejo el papel de la UE en la estabilización de la situación en Afganistán, país en el que varios Estados miembros mantienen tropas destacadas
What role does the Council see for the EU in stabilising the situation in Afghanistan, where troops from a number of EU Member States are stationed?
destacar (también: hacer hincapié en)
volume_up
to underline [underlined|underlined] {v.t.} (difference, importance, necessity)
El objetivo de este breve análisis consiste en destacar lo fundamental de este asunto.
The purpose of this brief review is to underline the essence of this matter.
Quiero destacar el enfoque constructivo adoptado por los nuevos Estados miembros.
I want to underline the very constructive approach taken by the new Member States.
Me gustaría destacar una vez más la importancia del trabajo convergente y horizontal.
Once again I want to underline the importance of convergent, horizontal work.

2. fuerzas armadas

destacar
Desde entonces, sus puestos clave los ocupan funcionarios destacados por la Comisión con una prolongada experiencia en la gestión de nuestra ayuda.
Since then its key positions have been held by detached Commission officials with long experience in managing our assistance.
Permítanme ahora destacar los puntos que aún nos separan.
Now let me detail the points that still separate us.
No voy a entrar en detalles sobre todas ellas, pero quiero destacar las más importantes.
I will not go into detail on all of them, but let me highlight the most important ones.
Dentro de unos momentos comentaré con mayor detalle por qué motivos cabe destacar estos tres países.
I shall discuss in more detail the reasons for highlighting these three countries in a moment.

Ejemplos de uso para "destaco" en inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

SpanishEn mi informe destaco que éstos comprenden al menos un 30 por ciento del empleo.
In my report, I point out that they constitute at least 30 % of total employment.
SpanishLa revisión ha identificado ciertos patrones, de los que destaco dos en particular.
The review has identified certain patterns, of which I note two in particular.
SpanishTambién destaco la importancia del idioma como un factor de inclusión social.
I also highlight the importance of language as a factor of social inclusion.
Spanish(EN) Reitero y destaco que la Comisión comparte el enfado de los consumidores.
I reiterate and stress that the Commission shares the anger of consumers.
SpanishEn particular, estoy satisfecha por la forma en que se destacó su carácter parlamentario.
I am particularly pleased with the way their parliamentary nature was emphasised.
SpanishEn cuanto a las medidas parlamentarias propuestas destaco las siguientes:
With regard to the parliamentary measures proposed, I would highlight the following:
SpanishPor tanto, destaco el informe sobre la nueva estrategia preparado por la señora Figueiredo.
I therefore underline the report on the new strategy drafted by Mrs Figueiredo.
SpanishQuisiera destacar lo que destacó antes la Sra. McKenna, pero con una pequeña corrección.
I would like to highlight the same point as Ms McKenna, but with a slight correction.
SpanishEl señor Kamiński destacó que existen diferentes perspectivas sobre el futuro de Europa.
Mr Kamiński stressed that we have different views on the future of Europe.
SpanishReitero y destaco que la Comisión comparte el enfado de los consumidores.
I reiterate and stress that the Commission shares the anger of consumers.
SpanishEl Consejo destacó, además, que hay que continuar con la agenda de reformas.
The Council also stressed that the reform agenda must be continued.
SpanishNapoletano destacó la importantísima colaboración en materia judicial.
Mrs Napoletano discussed the incredibly important cooperation taking place in the legal sphere.
SpanishEl Presidente Barroso destacó el progreso hacia el cumplimiento de los compromisos de Kananaskis.
President Barroso outlined progress towards meeting the Kananaskis commitments.
SpanishLa furia del terremoto destacó la insensibilidad del capitalismo que azotaba la zona.
The fury of the earthquake highlighted the insensitivity of the capitalism sweeping the area.
Spanish"La UNESCO y Jordania mantienen una relación prolongada y fructífera", destacó el Rey.
"The relationship between UNESCO and Jordan is long-lasting and fruitful," highlighted the King.
SpanishNapoletano destacó la importantísima colaboración en materia judicial.
Mrs Napoletano discussed the incredibly important cooperation taking place in the legal sphere.
SpanishEntre ellos destacó notablemente el actual conflicto de Chechenia.
The on-going conflict in Chechnya featured prominently among these.
SpanishA este respecto, destaco muy especialmente la decisión histórica de lanzar el ITER.
On this subject, I would like in particular to stress the historic decision taken on the launch of ITER.
SpanishEl señor Verhofstadt destacó la importancia de la voz del ciudadano.
Mr Verhofstadt stressed the significance of the citizen's voice.
SpanishPor último, destaco que la investigación sigue determinadas leyes.
Finally, I should like to note that research follows certain laws.