ES

diabólica {adjetivo femenino}

volume_up
Estaríamos ante una manipulación totalmente despreciable y diabólica, dirigida a difundir el pánico y el caos en vez de generar un sentimiento de seguridad y solidaridad pública.
This would amount to entirely despicable and truly diabolic manipulation, aimed at provoking panic and chaos instead of creating a feeling of security and public solidarity.
Es una máquina de guerra diabólica, que tiene dos objetivos ocultos.
It is a diabolical machine of war, which has two hidden aims.
This is a diabolical state of affairs.
Los juristas romanos ya habían nombrado este tipo de prueba invertida «la prueba diabólica», visto lo difícil que es establecerla.
Roman lawyers had already given this type of reversed proof the name "diabolical proof' , since it is so difficult to establish.
diabólica (también: diabólico, satánico)

Ejemplos de uso para "diabólica" en inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido.

SpanishNo me convencen demasiado los argumentos sobre la diabólica hegemonía de Washington.
I am not greatly persuaded of the arguments about the devilish hegemonist in Washington.
SpanishEs una máquina de guerra diabólica, que tiene dos objetivos ocultos.
It is a diabolical machine of war, which has two hidden aims.
SpanishPorque, como decía el viejo brocardo latino, si no, nos encontramos con la probatio diabolica.
Because otherwise, in the words of the old Latin principle, the situation will be one of 'probatio diabolica '.
SpanishPorque, como decía el viejo brocardo latino, si no, nos encontramos con la probatio diabolica .
Because otherwise, in the words of the old Latin principle, the situation will be one of 'probatio diabolica' .
SpanishDado que no soy diabólica, he votado en contra.
SpanishTodo ello ha sido planeado de manera diabólica.
SpanishEs una situación diabólica.
SpanishLos juristas romanos ya habían nombrado este tipo de prueba invertida «la prueba diabólica», visto lo difícil que es establecerla.
Roman lawyers had already given this type of reversed proof the name "diabolical proof' , since it is so difficult to establish.
SpanishLos juristas romanos ya habían nombrado este tipo de prueba invertida« la prueba diabólica», visto lo difícil que es establecerla.
Roman lawyers had already given this type of reversed proof the name " diabolical proof ', since it is so difficult to establish.
SpanishLa situación es muy preocupante y el clima de violencia que arrasa en la provincia puede poner en marcha de nuevo una espiral diabólica.
The situation is very worrying and this climate of violence throughout the province risks ending up in another diabolical spiral.
SpanishLa situación es muy preocupante y el clima de violencia que arrasa en la provincia puede poner en marcha de nuevo una espiral diabólica.
It is therefore crucially important that access to Aceh be given absolutely top priority internationally and in the EU’ s dialogue with Mrs Megawati.
SpanishEsto conduciría a una Europa unida, al fin de la oposición de los Estados Unidos y, muy probablemente, a la retirada de la diabólica Ley de invasión de La Haya.
This would result in a united Europe, an end to US opposition and quite possibly the withdrawal of this diabolical The Hague Invasion Act.
SpanishLas autoridades del Estado de Texas reaccionaron de una manera aún más diabólica, afirmando que el Tribunal de Justicia no podía impedir las ejecuciones.
The authorities of the State of Texas reacted in an even more diabolical way, stating that the Court of Justice could not stand in the way of the executions.
SpanishPor descontado, este examen debe abordarse dejando de lado cualquier prejuicio ideológico que pretenda dar una visión diabólica o romántica de una u otra fuente de energía.
This study must, of course, be carried out without any ideological prejudices that might demonise or romanticise any particular source of energy.
SpanishEntonces, nos hacen creer que esas redes serían de una eficacia diabólica, pero, ¿saben ustedes cuál es el porcentaje de atún que se pesca con red?
Now we are being led to believe that these nets would be diabolically efficient, but do you know what percentage of tuna is fished using nets? Is it 80 %, 50 % or 25 %?
SpanishNo hay ahí ninguna maniobra diabólica por parte de los banqueros, sino sólo una realidad técnica que de momento se resiste, pero que forzosamente ha de solventarse con el tiempo.
This is not some fiendish ploy by the bankers, just a technical reality temporarily resisting resolution, but bound to evolve in the right direction in time.
SpanishEstaríamos ante una manipulación totalmente despreciable y diabólica, dirigida a difundir el pánico y el caos en vez de generar un sentimiento de seguridad y solidaridad pública.
This would amount to entirely despicable and truly diabolic manipulation, aimed at provoking panic and chaos instead of creating a feeling of security and public solidarity.
SpanishNi la tecnología genética es la solución a todos los problemas de cultivo ni tampoco es una obra diabólica que, si se escapa de nuestro control, ponga en peligro los fundamentos de la vida humana.
Genetic engineering is not the solution to all our breeding problems, and nor is it the loathsome work of the devil which, once out of control, threatens our very existence.