ES

diariamente {adverbio}

volume_up
1. general
diariamente (también: a diario, de todos los días)
diversas, ellos se encuentran diariamente ante una alternativa: la destrucción
faced daily with the alternative between personal and collective
En los centros densamente poblados de Europa, el tráfico se colapsa diariamente.
In the densely populated centres of Europe, traffic grinds to a halt daily.
Se nos recuerdan diariamente las violaciones de los derechos humanos en este ámbito.
We are reminded daily of violations of the human rights of these groups.
diariamente
Más de 2000 niños se infectan diariamente de esta manera en todo el mundo.
More than 1000 children worldwide are infected in this way every day.
Como teniente de alcalde de Lyon, vivo diariamente este problema.
As Deputy Mayor of the city of Lyon, I see this problem every day.
La trata de seres humanos afecta diariamente a muchos cientos de personas en Europa, la mayoría mujeres y niñas.
Trafficking in human beings affects many hundreds of people every day in Europe, most of them women and young girls.
2. "por la noche"
diariamente (también: cada noche, todas las noches)

Ejemplos de uso para "diariamente" en inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido.

SpanishEn los centros densamente poblados de Europa, el tráfico se colapsa diariamente.
In the densely populated centres of Europe, traffic grinds to a halt daily.
SpanishLas tres enfermedades combinadas son responsables de más de 20.000 muertes diariamente.
The three diseases combined are responsible for more than 20 000 deaths daily.
SpanishSin embargo, es un problema al que se enfrentan diariamente numerosos ciudadanos europeos.
But it is a problem which is affecting many European citizens on a daily basis.
SpanishHoy en día, en las fábricas textiles de China mueren diariamente entre 350 y 400 personas.
Today 350 to 400 people already die on a daily basis in China's textile factories.
SpanishSe nos recuerdan diariamente las violaciones de los derechos humanos en este ámbito.
We are reminded daily of violations of the human rights of these groups.
SpanishDiariamente caminabamos, literalmente de 3-4 horas al día, 7 días de la semana.
We talked on a daily basis, literally 3-4 hours a day, 7 days a week.
SpanishIncluso los que trabajamos aquí diariamente nos confundimos a veces.
We too can get confused, even though we work with these matters on a daily basis.
SpanishPor no hablar de la administración local, que se ocupa diariamente de estos problemas.
Not to mention the local administration which handles the problems on a day-to-day basis.
SpanishEl hecho de que ahora estemos trabajando normal y diariamente es un avance.
The fact that we are working now on a normal daily basis is progress.
Spanishcontinuidad, en un acto diariamente renovado en virtud del cual están
continuity, in an act renewed daily, by virtue of which they are ("veluti")
SpanishSeñor Presidente, condeno los abusos de derechos humanos que ocurren diariamente en Irán.
Mr President, I condemn the human rights abuses that occur daily in Iran.
SpanishMás de 2000 niños se infectan diariamente de esta manera en todo el mundo.
More than 1000 children worldwide are infected in this way every day.
SpanishLo sufrimos diariamente, incluso en esta Asamblea, en este edificio.
We can experience this on a daily basis, both in this Assembly and in this House too.
SpanishSe actualiza diariamente con vínculos a lo último en películas, música y vídeos en Internet.
It's updated daily with links to the latest movies, music, and videos on the Internet.
Spanishdiversas, ellos se encuentran diariamente ante una alternativa: la destrucción
faced daily with the alternative between personal and collective
SpanishEl 80 % de la población italiana recibe información diariamente a través de la televisión.
In Italy, 80% of the people get their daily information from television.
SpanishEn suma, debemos reconocer también el gran esfuerzo que los pescadores realizan diariamente.
Moreover, we must also recognise the major contribution that fishermen make to daily life.
SpanishEn quinientos kilómetros de cornisa atlántica, siguen llegando diariamente placas de alquitrán.
Cakes of tar are still washing in along 500 km of the Atlantic coastline on a daily basis.
SpanishLas agencias de noticias de todo el mundo traen diariamente noticias de las cifras de heridos y muertos.
The world's press agencies bring daily news of the numbers of injured and dead.
SpanishSomos conscientes de las considerables dificultades a las que se enfrenta la Comisión diariamente.
We realise the significant difficulties which the Commission faces daily.