Cómo se dice "diariamente" en inglés

ES

"diariamente" en inglés

ES diariamente
volume_up
{adverbio}

1. general

diariamente (también: a diario, de todos los días)
volume_up
daily {adv.}
diversas, ellos se encuentran diariamente ante una alternativa: la destrucción
faced daily with the alternative between personal and collective
En los centros densamente poblados de Europa, el tráfico se colapsa diariamente.
In the densely populated centres of Europe, traffic grinds to a halt daily.
Se nos recuerdan diariamente las violaciones de los derechos humanos en este ámbito.
We are reminded daily of violations of the human rights of these groups.
diariamente
diariamente (también: a diario, todos los días, cada día, diario)
Más de 2000 niños se infectan diariamente de esta manera en todo el mundo.
More than 1000 children worldwide are infected in this way every day.
Como teniente de alcalde de Lyon, vivo diariamente este problema.
As Deputy Mayor of the city of Lyon, I see this problem every day.
La trata de seres humanos afecta diariamente a muchos cientos de personas en Europa, la mayoría mujeres y niñas.
Trafficking in human beings affects many hundreds of people every day in Europe, most of them women and young girls.

2. "por la noche"

diariamente (también: cada noche, todas las noches)

Ejemplos de uso para "diariamente" en inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

SpanishPor no hablar de la administración local, que se ocupa diariamente de estos problemas.
Not to mention the local administration which handles the problems on a day-to-day basis.
SpanishMaría constantemente y diariamente está en
11:27-28 and Lk. 8:19-21; Mt. 12:46-50; Mk. 3:31-35). In these texts Jesus means above all to contrast the motherhood
SpanishDiariamente junto a ella está el Hijo
that invitation, that "beginning of the signs" wrought by Jesus-the
SpanishSin embargo, éstas no son las mismas palabras utilizadas diariamente ante la población asombrada de los países de la UE.
But that is not the language used in everyday encounters with the bemused populations of the EU countries.
SpanishEn ocasiones son países en los que se socavan y violan diariamente los derechos humanos, por ejemplo en Belarús.
It is a fact that sometimes our neighbours are countries with a highly developed bureaucracy and controlled democracy.
SpanishEn Darfur, cientos de personas mueren diariamente de hambre, enfermedades y una violencia continua que no da señales de disminuir.
Will the presidency recognise that there are certain forms of crime which are naturally cross-border issues?
Spanishenriquece diariamente su propia familia.
family day by day." (Gaudium et Spes, 50)
Spanish¡Cientos de personas diariamente!
It is a matter of hundreds of people a day!
SpanishMuchas de ellas tenemos que abordarlas diariamente y, desde luego, estoy deseoso de trabajar con Sus Señorías en el futuro.
There are many of them to be addressed by us on a day-to-day basis and I certainly look forward to working with you in the future.
SpanishEn Darfur, cientos de personas mueren diariamente de hambre, enfermedades y una violencia continua que no da señales de disminuir.
In Darfur, hundreds of people are dying each day from hunger, disease and continued violence, which shows no signs of abating.
SpanishMuchos son los ciudadanos que diariamente son víctimas de ello y que no saben cómo pagar su factura, si no denunciando el robo de su móvil.
Many citizens have fallen victim to this and are unable to pay their bill, and resort to declaring their mobile stolen.
SpanishUn promedio de 95 voluntarios trabajaron diariamente en el proyecto« Vodný les» organizado por la ONG Ľ udia a  voda [ Gente y Agua ].
This is the culmination of the initiative of those Slovaks who set out to organise an exhibition on the Tatras in Strasbourg.
SpanishSi quiere, puedo facilitarle algunos periódicos, incluso todos los periódicos que aparecen diariamente en Kinshasa y en otras ciudades.
The figures relating to cases of potential fraud will be made known during next week, as well as the result of the deduplication for Lower Congo.
SpanishMe parece acertado ocuparnos desde este Parlamento en reducir los problemas a los que se enfrentan los trabajadores que cruzan una frontera diariamente para ir a trabajar.
I think it only right that we in Parliament make efforts to reduce the problems experienced by frontier workers.
SpanishDuisemberg el cual, por su parte, explica diariamente que el euro es una moneda profundamente estable.
This slip of the pen will no doubt displease Mr Duisenberg who, for his part, keeps reiterating day after day that the euro is fundamentally stable.
SpanishNo obstante, la Comisión debe apoyar a los Estados miembros diariamente, respaldarlos y no intervenir como un policía en los momentos críticos.
On a day-to-day basis, however, the Commission must stand by the Member States, supporting them, not intervening like a policeman at critical moments.
SpanishNo hay ningún editor que publique diariamente libros literarios o de asuntos interesantes, que no disfrute también de ese precio impuesto para los libros.
There is one publisher who never ever publishes books to do with literature or quality subjects, and he too benefits from book price fixing..
SpanishReflexionen por un momento: el trabajo lo crea la empresa y la empresa es una entidad viva, una entidad que diariamente tiene unas exigencias que van cambiando.
Let us think for a moment: the work is created by the company, and the company is a living being, a being whose needs change from day to day.
SpanishAdemás, diariamente, representantes de la Ayuda Humanitaria de Suiza estaban presentes en la frontera en Egipto y Túnez para coordinar la ayuda de emergencia.
Switzerland supported the International Organization for Migration (IOM) with a financial contribution along with the deployment of a humanitarian expert.
SpanishEs importante prevenir que el número de terroristas aumente diariamente como consecuencia de la frustración y de la desorientación de los habitantes de la región.
It is important to prevent the ranks of terrorists from swelling day by day as a result of the frustration and lack of direction of the region's inhabitants.