ES diferenciar
volume_up
[diferenciando|diferenciado] {verbo}

diferenciar
diferenciar (también: distinguir)
diferenciar (también: distinguir)
volume_up
to separate {v.t.} (distinguish)
Es posible diferenciar los cultivos con OGM tanto en el campo al cosechar, en el transporte como en la transformación.
It is possible to separate GM crops both in the fields at harvest time, in the course of transportation and during processing.
El problema es que no es posible diferenciar con seguridad el uso pacífico del material atómico de su uso militar.
The snag is that it is simply not possible to separate peaceful from military use of atomic material with any certainty.
¿Será posible considerar diversos modelos de solución para diferenciar la función de juez y fiscal en la Comisión?
Would it be possible to consider different possible solutions for separating the Commission's functions of judge and prosecutor?

Sinónimos (español) para "diferenciar":

diferenciar

Ejemplos de uso para "diferenciar" en inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

SpanishPara transmitir tu empresa hay que diferenciar dos situaciones posibles:
Retiring business owners need to plan the transfer of their business in advance.
SpanishHay que diferenciar entre la exigencia de un estudio y la supresión del duty free.
We must make a distinction between the demand for a survey and the abolition of duty-free.
Spanish¿Es lícito diferenciar la intensidad con que se formula el principio en cuestión?
Is the differentiated intensity in the formulation of the principle in question permissible?
SpanishHay que diferenciar entre la exigencia de un estudio y la supresión del duty free .
We must make a distinction between the demand for a survey and the abolition of duty-free.
Spanish¿En qué se va a diferenciar la nueva Unión Europea de la antigua Unión Europea?
How will the new European Union differ from the old European Union?
SpanishEn mi opinión deberíamos empezar por diferenciar entre compensaciones y subvenciones.
My opinion is that we should start by differentiating between compensation and subsidies.
SpanishTenemos que diferenciar estos objetivos en el presupuesto y no podemos negarles financiación.
Thus, the mid-term review summarises the Lisbon strategy in a simple equation:
SpanishDe ahí mi llamamiento a los ciudadanos de Europa y a esta Cámara: tenemos que diferenciar.
Hence my appeal to the people of Europe and to this House: we must draw distinctions.
SpanishEn segundo lugar, se trataba de diferenciar los conceptos de infraestructura y superestructura.
Secondly, we had to draw a dividing line between infrastructure and superstructure.
SpanishExiste la necesidad de diferenciar entre micro empresas, pequeñas empresas y medianas empresas.
There needs to be a differentiation between micro, small and medium-sized businesses.
SpanishSin embargo -y este es mi segundo punto-, debemos diferenciar entre coches nuevos y viejos.
However, and this is my second point, I believe we must draw a distinction between old and new cars.
SpanishEs importante diferenciar entre preferencias para la liberalización.
In close cooperation with our energy colleagues, we are investigating the current status of the market.
SpanishHay que diferenciar claramente el fundamentalismo de la religión.
Fundamentalism is clearly distinguishable from religion.
SpanishAquí debo decir que mi opinión personal es que debemos diferenciar el problema de las pequeñas y medianas empresas.
In my opinion, the issue of small and medium-sized businesses must be treated separately.
SpanishTambién pensamos que es erróneo diferenciar entre la droga blanda y la dura, y entre uso y abuso.
We also believe that it is wrong to make a distinction between hard and soft drugs or between use and abuse.
SpanishTampoco podemos diferenciar entre droga blanda o dura.
Nor can we make distinctions between soft and hard drugs.
SpanishTiene que diferenciar usted claramente entre los comités veterinarios pues existen varios.
This proposal will be tabled at the next meeting of the Standing Veterinary Committee, which we have scheduled for 15 May.
SpanishNo obstante, es necesario diferenciar entre contaminación deliberada y accidental.
We are no longer prepared to put up with reckless behaviour, which too often has resulted in irreparable damage to the environment.
SpanishPor lo tanto, propongo diferenciar más claramente, por ejemplo, en lo relacionado con el objetivo de la intervención.
Therefore, I propose differentiating more clearly, for example according to intervention purpose.
SpanishEl señor Brok ha dejado bien claro que realmente queremos diferenciar las funciones ejecutivas y legislativas.
Mr Brok made it quite clear that we really want to make a distinction between executive and legislative duties.