ES

diferencias {femenino plural}

volume_up
diferencias
Los países candidatos, señor Presidente, presentan grandes diferencias entre ellos.
There are great differences between the applicant countries, Mr President.
Existen diferencias sociales y económicas entre los países del Mediterráneo.
There are social and economic differences between Mediterranean countries.
Existen diferencias importantes entre los presupuestos de los Estados miembros.
There are marked differences between the budgets of the Member States.

Ejemplos de uso para "diferencias" en inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido.

SpanishNo se encontraron diferencias entre los regímenes en la reducción de la morbilidad.
Among 5327 confirmed cases, 3104 patients received traditional Chinese medicine.
SpanishNo hubo diferencias significativas entre los grupos de tratamiento y de control.
There was no overall significant difference between the treated and control groups.
SpanishMuestra las diferencias entre el estilo y la configuración del estilo superior.
The differences between the Style and the superordinate Style are listed here.
SpanishEs cierto, señor Comisario, que mantenemos algunas reservas, y algunas diferencias.
Commissioner, it is true that we still have certain reservations and differences.
SpanishEs completamente inaceptable que haya diferencias tan grandes entre los países.
It is completely unacceptable that there are such big differences within countries.
SpanishSin embargo, estas diferencias se podrían interpretar como hirientes u ofensivas.
However, these differences may be interpreted as sensitive or even offensive.
SpanishPor otra parte, la actual legislación europea permite enormes diferencias de precio.
Moreover, present European legislation gives rise to enormous price differences.
SpanishHemos tenido y seguiremos teniendo diferencias con Rusia acerca de Chechenia.
We have had, and will continue to have, our differences with Russia over Chechnya.
SpanishPara los datos continuos se calcularon las diferencias de medias ponderadas (DMP).
Weighted mean differences (WMD) between groups were calculated for continuous data.
SpanishNo se observaron diferencias en la tasa de shock cardiogénico entre los dos grupos.
There was no difference on the effect of cardiogenic shock between the two groups.
SpanishA su vez, ha habido diferencias claras en lo que respecta al grado de ambición.
At the same time, there were some clear differences regarding the level of ambition.
SpanishSin embargo, me gustaría señalar que no todas estas diferencias son desventajas.
However, I should like to stress that not all of these differences are disadvantages.
SpanishPero las diferencias de formulación esconden la realidad en lugar de mostrarla.
The differences in formulation, however, hide the reality more than highlighting it.
SpanishHay considerables diferencias entre los sistemas de los 15 Estados miembros.
There are considerable differences between the systems of the 15 Member States.
SpanishEl objetivo de la política regional es eliminar las diferencias económicas y sociales.
(SK) The aim of regional policy is to eliminate economic and social differences.
SpanishTengo que señalar que las diferencias económicas también han aumentado con los años.
I must point out that economic differences have also increased over the years.
SpanishPero, probablemente, nunca las diferencias entre las partes han sido tan profundas.
The differences between the parties, however, have probably never been so profound.
SpanishLa libre circulación, etc. etc. y la eliminación de las diferencias étnicas.
The freedom of movement of people etc., etc., and the removal of ethnic divisions.
SpanishEs bien sabido que existen diferencias entre los diferentes tipos de drogas.
It is well known that there are differences between different kinds of drugs.
SpanishUn estudio que comparó los MDI con talleres educacionales observó diferencias mínimas.
One study comparing PEMs with educational workshops observed minimal differences.