ES dificultad
volume_up
{femenino}

dificultad (también: apuro, vicisitud, brete, tomate)
volume_up
difficulty {sustantivo}
La única dificultad es que aún no se la oye, ésa es la verdadera dificultad.
The only difficulty is that Europe is not always heard that is the problem.
Podría ser una combinación de todas estas cosas - y ahí reside la dificultad.
It could be a combination of all these things - and this is the difficulty.
Su importancia se debía a la creciente dificultad de amañar los resultados.
Its significance was due to the increased difficulty of rigging the results.
dificultad (también: impedimento, engorro, limitante)
volume_up
impediment {sustantivo}
se ve marcada por límites y dificultades.
by physical impediments and difficulties.
En estos momentos, el sector ganadero británico tiene dificultades para hacer frente al elevado precio del pienso, y los impedimentos que está imponiendo la Comisión no son de mucha ayuda.
The British livestock sector is struggling with high feed costs at present, and this is not helped by impediments which are placed in our way by the Commission.
dificultad
volume_up
elusiveness {sustantivo} (of concept, meaning)
dificultad (también: problema)
volume_up
facer {sustantivo} [GB] [coloq.]
dificultad (también: lo difícil)
volume_up
hardness {sustantivo} (difficulty)
dificultad (también: tropiezo)
volume_up
hiccough {sustantivo} [GB] (brief interruption)
dificultad (también: tropiezo)
volume_up
hiccup {sustantivo} (brief interruption)
Sabemos cómo cada pequeño trastorno en el proceso de paz pone en dificultades a toda la región y al conjunto de relaciones entre Europa y el mundo árabe.
We are aware that any hiccup in the peace process creates difficulties for the entire region and even puts a strain on Europe's relations with the Arab world in general.
dificultad
volume_up
pitfall {sustantivo} (difficulty)
La segunda dificultad que tenemos que evitar es la de convertir esta Comisión en una mera secretaría general del Consejo.
The second pitfall to avoid is that of turning this Commission into a mere general secretariat of the Council.
Son muchas las dificultades que plantea un reglamento coercitivo como este.
The pitfalls in such a coercive regulation are legion.
No obstante, también es importante tener en cuenta que todo ello encierra dificultades.
However, it is also important that we draw attention to the fact that there are pitfalls here.
dificultad (también: lo peliagudo)
volume_up
trickiness {sustantivo} (of task, question)

Ejemplos de uso para "dificultad" en inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

SpanishSoy consciente de la dificultad que el Consejo halla para establecer un compromiso.
I am aware of the difficulties the Council experienced in finding a compromise.
SpanishNo hubo ninguna dificultad especial en la implementación del Plan de Acción 2003.
There were no particular difficulties involved in implementing the 2003 Action Plan.
SpanishMayor dificultad entraña la descripción de las características distintivas de la UE.
It is more difficult when it comes to describing the EU's distinguishing features.
SpanishSólo quiero mostrar claramente la dificultad de las circunstancias existentes.
I simply want to clarify how difficult the situation before us actually is.
SpanishNo subestimo la dificultad de la situación ni la rapidez con la que está evolucionando.
I do not underestimate how difficult the situation is and how fast it is moving.
SpanishLa principal dificultad de los medicamentos no convencionales es la prueba de eficacia.
The main problem for non-conventional medical products is the proof of efficacy.
Spanish¿Qué dificultad les puede acarrear la repetición de los estudios franceses y alemanes?
How difficult can it be for them to try to redo the French and German studies?
SpanishEs un informe que entraña una gran dificultad y creo que tiene el tono adecuado.
It is a very difficult report and I believe it has got the accent right.
SpanishLes preocupa, sobre todo, su trabajo o la dificultad de encontrar un empleo.
What actually concerns our fellow citizens is the slowdown in the economy.
SpanishLa situación en África es de dificultad extrema y sobre todo en el África subsahariana.
The situation is most difficult in Africa, and in particular in sub-Saharan Africa.
SpanishAdemás, subraya la dificultad de la tarea con la que nos vamos a encontrar.
Furthermore it highlights the difficult nature of the task which we will have to face.
SpanishNos encontramos en una situación de extrema dificultad en la que todo se está desintegrando.
We are in an extremely difficult situation in which everything is falling apart.
SpanishNo deberíamos perder de vista eso, incluso en estos tiempos de gran dificultad.
We should not lose sight of that, even in these very difficult times.
SpanishUna de las claves para superar esta dificultad es cumplir las perspectivas financieras.
One of the keys to overcome this is to abide by the financial perspectives.
SpanishSe incluyeron estudios de tratamiento o prevención del síndrome de dificultad respiratoria.
Studies of treatment or prevention of respiratory distress syndrome were included.
SpanishLos horarios internacionales se consiguen cada vez con más dificultad.
International railway regulations are becoming increasingly hard to obtain.
SpanishBuscaminas tiene tres tableros estándar a elegir, cada uno de una dificultad creciente.
Minesweeper has three standard boards to choose from, each progressively more difficult.
SpanishEn los Países Bajos, se ha puesto de manifiesto la dificultad de satisfacer los estándares.
In the Netherlands, it is evident how difficult it is to meet the standards.
SpanishAdemás, algunos proyectos revisten una dificultad técnica muy importante.
Furthermore, some of the projects present great technical difficulties.
SpanishEs evidente que tenemos que reducir la oferta, pero eso puede entrañar una dificultad extrema.
Obviously, we need to cut off the supply, but that may be extremely difficult.