ES

digamos [ejemplo]

volume_up
let's say, for the sake of argument, that …
(Agitación, exclamaciones) ...digamos que en cualquier caso determinados miembros de la Comisión, limitémoslo.
(Noise, heckling) ... all right, let's say certain Members of the Commission, let's limit it to that.

Ejemplos de uso para "digamos" en inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido.

SpanishNo digamos que el Parlamento está de repente libre de toda sospecha al respecto.
Let us not say that Parliament is suddenly completely in the clear over this.
SpanishEs tiempo de que en esta Cámara digamos que ya hemos tenido bastante de todo eso.
It is about time that we in this House said that we have had enough of it all.
SpanishSi uno de los bandos, digamos el grecochipriota, rechaza el referendo,¿qué sucederá?
If one side, let us say the Greek-Cypriot side, rejects the referendum, what then?
Spanish¿O cuántos han financiando y gestionado una empresa durante, digamos, 20 años?
Funded it for yourselves and successfully run it for, let us say, 20 years?
SpanishSi uno de los bandos, digamos el grecochipriota, rechaza el referendo, ¿qué sucederá?
If one side, let us say the Greek-Cypriot side, rejects the referendum, what then?
Spanish... y no digamos la nueva ponderación de votos, número de Comisarios y demás.
... let alone the re-weighting of votes, numbers of Commissioners and so on.
SpanishCreen que si disponen de un fondo de, digamos, mil millones de euros, todo irá bien.
You think that, if you have a fund of say a billion euros, all will be well.
SpanishDigamos que se me permite intervenir porque debo partir hacia el frente.
So let us say that I am allowed to speak because I have to leave for the front.
SpanishPESC para poder estar aquí presente y oír lo que digamos.
Or he should appoint a Mr CFSP so that he can be here and listen to what we have to say.
SpanishDigamos lo que digamos de las elecciones europeas, la baja participación es un hecho.
Whatever we may say about the European elections, the low turnout is a fact.
SpanishEra, digamos, una protesta positiva, y quisiera pedir al Sr. Marín que la tome como tal.
It was a positive protest, shall we say, and I hope Mr Marín will take it as such.
SpanishO sea que digamos las cosas como son para corregir lo que se pueda corregir.
So let us tell it as it is so that what can be corrected can be corrected.
SpanishPero no digamos que hemos empezado por los puertos porque no es cierto.
But let us not say that we have begun with the ports because that is not true.
SpanishDigamos lo que digamos, los clientes no tienen aún suficiente confianza en estos servicios.
Whatever we say, consumers still are not confident enough to use those services.
SpanishClaro está que una cosa bien diferente es si harán lo que les digamos.
However, whether they will actually do what we want is another matter altogether.
SpanishNo digamos de otras naciones con las que no estamos vinculados por la vía de la amistad.
Nor should nations with which we are not on friendly terms, needless to say!
SpanishPor desgracia, este instrumento no ha resultado muy eficiente que digamos.
Unfortunately, this has turned out to be a far from effective instrument.
Spanish(Aplausos ) ...y no digamos la nueva ponderación de votos, número de Comisarios y demás.
...let alone the re-weighting of votes, numbers of Commissioners and so on.
SpanishNo se garantiza su protección, no digamos ya la de los observadores albaneses.
We cannot even ensure their protection, let alone that of the Albanians they are observing.
SpanishDigamos sí a la solidaridad pero también al mantenimiento de las estructuras sociales.
Yes to solidarity, but yes also to the maintenance of social structures.