Cómo se dice "dignamente" en inglés

ES

"dignamente" en inglés

ES

dignamente {adverbio}

volume_up
1. "con justicia"
dignamente (también: como corresponde)
dignamente
Y el Grupo Socialista estaba debida y dignamente representado.
And the Socialist Group was duly and worthily represented.
Pero me gustaría transmitir a la Comisión, representada hoy dignamente por el Comisario Busquin, unos mensajes muy breves.
However, I would like to convey a few brief messages to the Commission, which is worthily represented today by Commissioner Busquin.
¡Celebremos la votación dignamente, todos juntos, para demostrar a nuestros interlocutores que el Parlamento Europeo es capaz de apoyar la Europa social!
Let us cast our votes worthily, and with dignity, to show those who doubt us that the European Parliament can support a social Europe!
2. "mereciendo respeto"
dignamente (también: honradamente, honrosamente)
dignamente
Es decir, prosperidad y estabilidad para que cada cual pueda vivir dignamente en su propia tierra.
In other words, prosperity and stability so that all can live with dignity in their own lands.
Desde niño me enseñaron con el ejemplo que en política sólo se puede estar dignamente así, y he procurado no olvidarlo.
When I was young, I was taught that that was the only way to act in politics with dignity, and I have tried not to forget that.
Las personas mayores confían en que el Parlamento Europeo les permita vivir bien y dignamente y mejor que ahora.
The elderly are waiting for the European Parliament to make it possible for them to live more comfortably and with greater dignity than they do now.
3. "decentemente"

Ejemplos de uso para "dignamente" en inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido.

SpanishEsta Asamblea debe aprender todavía a manejar dignamente este informe.
This House has yet to learn how to handle this report in a manner worthy of it.
SpanishLos esposos cristianos, para cumplir dignamente su deber de estado, están
Spouses, therefore, are fortified and, as it were, consecrated for the
SpanishCon todo, queda la señora Vicepresidenta Oomen-Ruijten que lo sustituye muy dignamente.
Nonetheless, the vice-chairman, Mrs Oomen-Ruijten, remains and is a worthy replacement for him.
Spanishcultiven la vida espiritual y cumplan dignamente los oficios propios de su
married are “...formed in the spiritual life and appropriately
Spanishvirtudes con las que deben estar adornados para cumplir dignamente su
to Timothy he lists the qualities and virtues which they should
SpanishEs decir, prosperidad y estabilidad para que cada cual pueda vivir dignamente en su propia tierra.
In other words, prosperity and stability so that all can live with dignity in their own lands.
SpanishLamentablemente, hemos de comprobar que Australia ha actuado todo menos dignamente.
Consequently, it must be clearly stated that Australia's actions in this matter have been far from praiseworthy.
SpanishLamentablemente, hemos de comprobar que Australia ha actuado todo menos dignamente.
Consequently, it must be clearly stated that Australia' s actions in this matter have been far from praiseworthy.
SpanishY el Grupo Socialista estaba debida y dignamente representado.
And the Socialist Group was duly and worthily represented.
SpanishLo decisivo son las personas encargadas de los animales y si los tratan dignamente, funcionará.
The people handling the animals are crucial to animal welfare, and if they treat them properly, it will work fine.
SpanishEspero que mostremos dignamente estas responsabilidades más serias en las próximas semanas y meses.
I hope that in the next couple of weeks and months, we will prove worthy of those additional weighty responsibilities.
SpanishSin embargo, le aseguro que representar dignamente a nuestros electores es más importante que una perspectiva semejante.
However, I assure him that an honourable representation of our voters counts more than that prospect.
SpanishEso es una vergüenza que desgraciadamente no está en el cuadro de honor del Tribunal que usted dignamente preside.
That shameful episode was not unfortunately the finest hour of the Court of which you are the worthy President.
SpanishEn cuanto a los musulmanes que residen en Europa, deben tener la posibilidad de practicar su culto dignamente, a título privado.
As regards Muslims resident in Europe, they should be able to practise their religion with dignity and in private.
SpanishDesde niño me enseñaron con el ejemplo que en política sólo se puede estar dignamente así, y he procurado no olvidarlo.
When I was young, I was taught that that was the only way to act in politics with dignity, and I have tried not to forget that.
SpanishHagamos que su nombre lo defina dignamente.
SpanishPero me gustaría transmitir a la Comisión, representada hoy dignamente por el Comisario Busquin, unos mensajes muy breves.
However, I would like to convey a few brief messages to the Commission, which is worthily represented today by Commissioner Busquin.
SpanishEsperamos ver un rápido progreso en este aspecto, incluida la cuestión del ingreso mínimo, para que las personas puedan vivir dignamente.
We look forward to rapid progress on that, including the question of minimum income, so that people can live in dignity.
SpanishGreen ha recordado otros discursos, eran grandes discursos, y ha presidido y representado usted a este Parlamento muy dignamente.
Mrs Green has recalled other speeches, great speeches, and you have headed and represented our Parliament with considerable style.
SpanishLas personas mayores confían en que el Parlamento Europeo les permita vivir bien y dignamente y mejor que ahora.
The elderly are waiting for the European Parliament to make it possible for them to live more comfortably and with greater dignity than they do now.