ES disparar
volume_up
[disparando|disparado] {verbo}

1. general

disparar
Esto tampoco dispara forzosamente el déficit.
This, too, does not necessarily have a deficit trigger.
La explosión de los precios del petróleo ha disparado una orgía de especulación con ls materias primas, incluyendo los productos alimenticios.
The explosion in oil prices has triggered an orgy of speculation in raw materials, including foodstuffs.
Otro padecimiento de salud disparado por la ansiedad y el estrés asociados con nuestro estado económico en el presente, es la pobre salud digestiva.
Another health ailment triggered by the anxiety and stress associated with our current economic state, is poor digestive health.
disparar
volume_up
to fire off {vb} (blank, round)
disparar
volume_up
to get off {vb} (fire)
disparar (también: tirar, hacer estallar)
volume_up
to let off {vb} (fire, explode)
disparar
volume_up
to loose off {vb} (shoot)
disparar (también: lanzar)
volume_up
to loose off {vb} (fire)

2. fuerzas armadas

disparar
volume_up
to snipe {v.intr.}

Ejemplos de uso para "disparar" en inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

SpanishSin duda, es inaceptable que sólo exista una respuesta: disparar y matar.
For surely it is unacceptable for there only to be one answer: shooting and killing.
SpanishIncluso en las reservas, se ha llegado a disparar a los cuidadores para poder cazar a los tigres.
Even in reserves, keepers have been shot to get at the tigers.
SpanishEstamos hablando del Senador Jesse Helms, que suele disparar sin apuntar, aunque no con un arma.
We are actually referring to Senator Jesse Helms who normally shoots from the hip, but not with a gun.
SpanishPor usar una metáfora, digamos que le queda una última bala que disparar.
To speak metaphorically, it has one last shot.
SpanishEso debería disparar las alarmas en toda Europa.
This should sound alarm bells throughout the whole of Europe.
Spanish¿Contra qué portería tocará disparar?
What would be the result of this Austrian footballing analogy, I wonder?
SpanishSí lo es, si se da la orden que prohíba disparar a las personas que huyen de un país en que no desean vivir.
It can be, if orders are issued to ban the shooting of people fleeing from a country they do not wish to live in.
Spanish- evita disparar contra los EE UU, cuando las ejecuciones y las flagrantes violaciones de los derechos humanos son el pan nuestro de cada día;
- it avoids firing on the USA, where executions and blatant violations of human rights are a daily occurrence;
SpanishLos soldados tailandeses deben dejar de disparar, la violencia contra los manifestantes no puede conducir a una solución democrática, y no lo hará.
Thai soldiers must stop firing; violence against protestors cannot lead, and will not lead, to a democratic solution.
SpanishEvidentemente, me cuento entre los que no están dispuestos a disparar a bocajarro contra la Unión Europea, pues constato una trayectoria ascendente en cuanto a su papel.
I do not want to condemn the European Union entirely, of course, because I think its role is on an upward curve.
Spanishdisparar sin tregua
Spanishdisparar sin tregua
SpanishCuando los prisioneros caían de rodillas, justo antes de que los soldados recibieran la orden de disparar, el acusado oyó la voz del chico: “ Mamá”, susurró; “ mamá”.
The Serbian Members of the Bosnian Parliament could not accept either the wording of the resolution or the compromise proposals.
SpanishEn la Unión Europea enseñamos el Estado de Derecho, no cómo disparar una pistola, y esta diferencia siempre debería aclararse a nuestros amigos.
I wonder what sort of peace the Americans are building by training Georgian soldiers there, and who is currently benefiting from this oil pipeline project.
SpanishEstoy seguro de que aceptarán la lógica de esto, porque si quisiéramos hacer todo lo posible, tendríamos que disparar a todos los que se oponen a este punto de vista.
I am sure you will accept the logic of this, that if we wanted to do everything possible, that might include shooting all opponents of this point of view.
SpanishLas armas de fuego contribuyen a diversas partes de la economía, sea en el ámbito de la fabricación o venta o en partes de la economía rural donde disparar es una necesidad.
Firearms contribute to various parts of the economy, be that in their manufacture or sale or in parts of the rural economy where shooting is a necessity.
SpanishSin embargo, tenemos que analizar el problema sin causar preocupaciones innecesarias a los trabajadores del sector y sin disparar la alarma en sector de los seguros.
However, we need to look at the problem without raising undue concerns which would worry the workers in this industry and make the insurance industry very cagey indeed.
SpanishLa próxima vez, creo que usted podrá disparar, pero esta vez le ruego que no lo haga, sino simplemente que espere, ya que la próxima vez podré darle unas respuestas más categóricas.
Next time, I think you will be entitled to get angry, but please do not lose your temper this time. Please wait, because next time I will be able to give you more categorical answers.
SpanishExisten informes que indican que hace algunos años el Presidente invitaba, en principio, a disparar sobre los miembros del Congreso de los Pueblos Oodua, o sea, varios centenares de personas.
There are reports that some years ago the president was in principle calling for all those belonging to the Oodua People's Congress, that is, several hundred people, to be fired upon.