ES

disparates {masculino plural }

volume_up
disparates (también: cháchara, palabrería, parloteo)
disparates (también: burradas)
El primero son los disparates acerca del Tratado Lisboa que escuchamos proferir a la extrema derecha.
The first is the claptrap that we hear from the far right about the Treaty of Lisbon.
EN

disparity {sustantivo}

volume_up
1. general
disparity (también: clash, imparity)
This disparity arises because the Treaty on European Union was not implemented.
Esta disparidad existe porque no se ha cumplido el Tratado de la Unión.
The disparity is particularly striking in the fields of biotechnology and medicine.
La disparidad es particularmente acusada en los campos de la biotecnología y la medicina.
Subject: Disparity between the pound sterling and the Republic of Ireland punt
Asunto: Disparidad entre la libra esterlina y la libra irlandesa
This disparity in numbers between young and older people will bring about considerable change to relationships at various levels.
Esta desigualdad cuantitativa entre jóvenes y mayores repercutirá en distintos ámbitos sociales.
The average disparity between the wages earned by men and those earned by women in the EU continues to be 18%.
La desigualdad media entre los salarios de los hombres y los de las mujeres en la UE sigue siendo del 18 %.
It is obvious that the disparity between north and south has increased in the last few decades despite economic growth.
Pero,¿acaso no ha aumentado la desigualdad entre el Norte y el Sur en los últimos decenios, a pesar del crecimiento económico?
The EU budget reflects the disparity in aid objectives.
El presupuesto comunitario es el reflejo de la desproporción de las subvenciones.
Next, I would like to address the total disparity between nuclear and non-nuclear energy.
También quiero llamar la atención sobre la absoluta desproporción existente entre energía nuclear y no nuclear.
There is a serious information deficit - incidentally this also applies to the national governments - and a clear disparity between the successes of the EU and its image.
Existe un gran déficit de información, por cierto, también de los Gobiernos nacionales, y una clara desproporción entre los éxitos de la UE y su imagen.
disparity
volume_up
desnivel {m} (diferencia)
2. "difference"
There should not be excessively wide disparities.
Hay que evitar que se produzcan discrepancias excesivamente marcadas.
Also, there are still disparities as regards the progress made in the EU states and even in the regions of various countries.
Asimismo, sigue habiendo discrepancias en lo relativo al progreso realizado en los Estados de la UE e incluso entre las regiones de diferentes países.
Such disparities, nonetheless, are an impediment to the mainstreaming of this kind of invoicing, despite it being a source of simplification.
Estas discrepancias, sin embargo, son un impedimento para la incorporación de este tipo de facturación, a pesar de ser una fuente de simplificación.

Ejemplos de uso para "disparates" en inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido.

SpanishNaturalmente, eso es un disparate y hay muchos ejemplos de disparates como éste.
This was, of course, nonsense, and there are many examples of this nonsense.
SpanishSeñora Presidenta, hoy hemos escuchado muchos disparates sobre los trabajos ecológicos.
- Madam President, we have heard a lot of nonsense today about green jobs.
SpanishEl primero son los disparates acerca del Tratado Lisboa que escuchamos proferir a la extrema derecha.
The first is the claptrap that we hear from the far right about the Treaty of Lisbon.
SpanishLa iniciativa Eurodac es una serie de disparates y de violaciones de los derechos humanos.
The Eurodac initiative is a series of absurdities and outrages.
SpanishSiempre habrá gente dispuesta a cometer disparates.
There will always be those who are ready to carry out absurd acts.
SpanishMe gustaría que nos protegiésemos frente a este tipo de tejemanejes y disparates legales por tres motivos.
I would like us to guard against this kind of legal jiggery-pokery and nonsense for three reasons.
SpanishO sea que el Primer Ministro británico considera el informe que estamos tratando esta tarde un montón de disparates.
So the British Prime Minister considers the report we are discussing this afternoon to be a load of rubbish.
SpanishPor otro lado, señores Comisarios, me gustaría decirles que vemos los disparates y las paradojas de sus políticas económicas.
However, Commissioners, I should like to say to you that we see the absurdities and paradoxes in your economic policies.
SpanishConduce a disparates como este "derecho", entre comillas, de las mujeres a trabajar por la noche, o verse obligadas a hacerlo así.
It leads to absurdities such as this 'right', in inverted commas, for women to work nights - or to be obliged to do so.
Spanishdijo unos disparates de antología
SpanishSeñor Presidente, pocas veces había escuchado disparates como los que acabo de escuchar al Vlaams Blok, al Front national y a Dan Hannan.
Mr President, I have rarely heard such nonsense as I have just heard from the Vlaams Blok, the Front national and Dan Hannan.
SpanishHe de decir que él ha sido pagado increíblemente bien por la industria tabaquera para venir a decir tantos disparates en tan poco tiempo.
I must say that he was unbelievably well paid by the tobacco industry to come and say as much nonsense as possible in a short time.
Spanishuna sarta de disparates
Spanishuna sarta de disparates
Spanishdecir disparates
SpanishLa Euro-colaboración requiere autodisciplina, impidiendo determinados disparates y obligando a los países a tenerse mutuamente más en cuenta.
Cooperation on the euro requires self-discipline, which prevents certain acts of stupidity and forces countries to show more consideration to each other.
SpanishProtege contra los disparates cometidos especialmente por algunos gobiernos socialdemócratas en el pasado y que perjudicaron el bienestar y la estabilidad.
It is a safeguard against acts of stupidity carried out in the past to the detriment of prosperity and stability, especially by some social democratic governments.
SpanishPedir a las personas y las empresas que hagan estos sacrificios en un momento de crisis económica como el actual es lo último de una larga serie de disparates europeos.
Asking our people and businesses to make such sacrifices at a time of economic crisis like the present is the latest in a long line of European follies.
SpanishQuienes dicen que no es tan grave, que se pueden legalizar las drogas blandas, quienes pregonan semejantes disparates, son y siguen siendo cómplices objetivos de los criminales de la droga.
Those who say that it is not so bad, that it is best to legalize soft drugs and other such nonsense are, objectively speaking, just as guilty as the drugs criminals.
Aprende otras palabras
Spanish
  • disparates

Más traducciones en el diccionario español-italiano de bab.la.