ES

distinguida {adjetivo femenino}

volume_up
Ése no era el caso en los sucesos mencionados por la distinguida diputada al Parlamento.
This was not the case in the events referred to by the distinguished Member of Parliament.
Con estos deseos, reitero mi cordial bienvenida a Usted y a su distinguida familia.
With these hopes, I once again welcome you and your distinguished family.
al Todopoderoso para que asista siempre con sus dones a Usted y su distinguida
his gifts he will always help you and your distinguished family, your

Ejemplos de uso para "distinguida" en inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido.

SpanishCon estos deseos, reitero mi cordial bienvenida a Usted y a su distinguida familia.
With these hopes, I once again welcome you and your distinguished family.
Spanishal Todopoderoso para que asista siempre con sus dones a Usted y su distinguida
his gifts he will always help you and your distinguished family, your
SpanishTendremos que soportar también el sinsentido de esta distinguida Asamblea.
We will have to live with the nonsense of this sovereign organization.
SpanishNo me parece que esta haya sido la noche más distinguida en la historia del Parlamento.
I do not think this has been the most distinguished evening in the history of Parliament.
SpanishÉse no era el caso en los sucesos mencionados por la distinguida diputada al Parlamento.
This was not the case in the events referred to by the distinguished Member of Parliament.
SpanishUna vez más quisiera dar gracias a la distinguida diputada por su excelente informe.
Once again I thank the honourable Member for her superb report.
Spanish(EN) Señor Presidente, los intergrupos cuentan con una larga y distinguida historia en este Parlamento.
Mr President, intergroups have a long and distinguished history in this Parliament.
SpanishDistinguido señor Presidente, distinguida señora Comisaria.
Mr President, Commissioner, allow me to start by congratulating Mrs González Álvarez.
SpanishNadie debe cuestionar el mandato de tan distinguida persona en el Parlamento Europeo.
The mandate of such a distinguished person in the European Parliament must not be questioned by anyone.
SpanishMi distinguida predecesora, la Sra. Bonino, decía algo relacionado con la cuestión de la aplicación.
My distinguished predecessor Ms Bonino had something to say on the subject of enforcement.
Spanish(EN) Señor Presidente, doy las gracias a la distinguida diputada.
Mr President, I am grateful to the honourable lady.
SpanishCompartimos todas las preocupaciones y las recomendaciones contenidas en el informe de la distinguida diputada.
We share all the concerns and the recommendations contained in the honourable Member's report.
SpanishSeñor Presidente, doy las gracias a la distinguida diputada.
Mr President, I am grateful to the honourable lady.
SpanishDistinguida señora Comisaria, sé de qué estoy hablando.
SpanishDistinguida Comisión, no se pueden resolver todos y cada uno de los problemas únicamente con medidas jurídicas.
Our friends in the Commission have to accept that you cannot use legal measures alone to solve every single problem.
SpanishEs un informe buenísimo, y me gustaría felicitar a la distinguida ponente, sin reservas, por lo que ha dicho.
It is a very good report, and I would like to congratulate the honourable lady, without reservation, on what she has said.
SpanishAcoge la más distinguida colección de mausoleos históricos de la nación y es también cementerio en activo.
It is home to the largest and most distinguished collection of historic mausoleums in the nation, and is a still active cemetery.
Spanishhoy contamos con la distinguida presencia de …
SpanishSu distinguida Señoría ha recordado la polémica que suscitó hace algún tiempo el sistema de facturación conocido como "bill and keep".
The honourable Member recalls the polemics which were going on at a certain time about 'bill and keep'.
SpanishDistinguida señora Presidenta, permítame que por vez primera haga uso de la palabra sobre una cuestión relativa al Reglamento.
Madam President, with your permission, I rise for the first time here in connection with the Rules of Procedure.