ES

doblado {adjetivo masculino}

volume_up
1. general
doblado
El nuevo reglamento ha doblado prácticamente la cuantía de los fondos disponibles.
The new regulation has almost doubled the funds available.
Desearía señalar que el número de agencias casi se ha doblado durante este año.
I would like to point out that the number of agencies has nearly doubled in the current year.
La importación de salmón noruego ha doblado su volumen.
Imports of Norwegian salmon have doubled.
2. filme y televisión
doblado (también: doblada)

Ejemplos de uso para "doblado" en inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido.

SpanishDesearía señalar que el número de agencias casi se ha doblado durante este año.
I would like to point out that the number of agencies has nearly doubled in the current year.
SpanishNo estoy seguro de que sea correcto decir que hemos doblado recodo alguno.
I am not sure that is correct to say that we have turned the corner.
SpanishEl comercio de bienes de la UE con la India ha doblado como mínimo su valor entre 2000 y 2007.
The EU's trade in goods with India has more than doubled in value between 2000 and 2007.
SpanishEl nuevo reglamento ha doblado prácticamente la cuantía de los fondos disponibles.
The new regulation has almost doubled the funds available.
Spanish. - (SK) Las emisiones de gases de los aviones se han doblado desde 1990 y continúa en aumento.
in writing. - (SK) Gas emissions from aircraft have doubled since 1990 and are continuing to increase.
SpanishQuiero destacar que la reciente ampliación prácticamente ha doblado la longitud de las fronteras comunitarias.
I wish to point out that the recent enlargement virtually doubled the length of the EU’s land border.
SpanishLa Unión se amplía y dentro de cuatro meses la frontera entre Rusia y la Unión habrá doblado su longitud.
The Union is enlarging and in four months the border between Russia and the Union will have doubled in length.
SpanishLa importación de salmón noruego ha doblado su volumen.
SpanishComo resultado, desde 2001, Bruselas ha doblado su suplemento de seguridad, que cobra a cada uno de sus pasajeros.
Accordingly, since 2001, Brussels airport has doubled its safety supplement which it charges each of its passengers.
Spanishhabía doblado y guardado la ropa planchada
Spanishfuerza de doblado resistencia al doblado estático
SpanishO sea, hemos doblado aproximadamente la cifra que teníamos en la segunda mitad de los años noventa, pero debemos seguir mejorando.
So, we have reached about twice the figure we had in the second half of the 1990's but we have to do better still.
SpanishEn una década, como ya sabe, los daños causados por los desastres naturales se han doblado hasta casi 14 000 millones anuales.
Within one decade, as you are aware, the injuries caused by natural disasters have doubled to almost 14 billion annually.
SpanishLa segunda parte, con sus meandros, doblado composición, crea una conexión espacial de los edificios de una casa vecina.
The second part, with its meandering, folded composition, creates a spatial connection to the buildings of a neighboring residence.
SpanishA raíz de la visita que hice allí hace un mes, hemos doblado nuestro apoyo Obnova para Montenegro pasando de 10 millones de euros a 20 millones.
Following my visit there about a month ago, we have doubled our Obnova support for Montenegro from EUR 10 to 20m.
SpanishMuchas gracias, señora Izquierdo, pero debo decirle, cariñosamente, que usted casi ha doblado el tiempo que tenía a su disposición.
Thank you, Mrs Izquierdo, but I have to inform you, in the kindest possible way, that you have used almost double your time allowance.
SpanishLa cantidad de dinero disponible se ha doblado, pero la proporción con respecto al Fondo Europeo de Desarrollo sigue siendo más o menos la misma.
The amount of money available has doubled, but the percentage of the European Development Fund remains more or less the same.
SpanishEn relación con el Frontex quisiera decir también que apoyo la financiación adicional, con la que hemos doblado la aportación a la Agencia.
On the issue of Frontex, I also wanted to say that I support the additional funding for Frontex - we doubled the funding for the Agency.
Spanish. - (HU) Durante los últimos cincuenta años, la población del mundo se ha doblado, mientras que el consumo energético se ha cuadruplicado.
in writing. - (HU) Over the past fifty years the population of the world has doubled, while energy consumption has quadrupled.
SpanishPara los diputados con tan buena forma física como usted, hemos doblado el número de bicicletas a disposición de los diputados en el transcurso de la semana.
For very fit Members like yourself, we have doubled the pool of bicycles available to Members in the course of the week.