ES

documentales {masculino plural }

volume_up
sus documentales suelen ser agresivamente polémicos
in her documentaries she tends to sail rather close to the wind
Es posible que también les interesen los documentales históricos, programas artísticos y películas, pero bastante menos.
They may also be interested in historical documentaries, arts programmes and films, but to a significantly lesser degree.
Los informativos, los documentales, los programas de consejos, el teatro y la ópera tampoco podrán estar patrocinados ni incluir anuncios de productos.
The ban also extends to news, documentaries, advisory programmes, theatre, opera, any form of sponsorship and product placement.

Ejemplos de uso para "documentales" en inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido.

SpanishTengo aquí pruebas documentales de que la Comisión ha presentado propuestas al Consejo.
I have here documentary evidence that the Commission has made proposals to the Council.
SpanishExisten pruebas documentales de ello, y se las haremos llegar tan pronto sea posible.
Material evidence of this exists, and we will notify you of all such evidence as soon as possible.
SpanishTema : Las casas históricas como testigos documentales de la vida social y el saber-hacer tradicionales.
Thème : Historic Houses as Documents of Social Life and Traditional Skills
SpanishNuestros poderes están estrechamente ligados a las pruebas documentales.
Our powers are closely linked to documentary evidence.
SpanishAmplias pruebas documentales procedentes de Mauritania y Senegal confirman el alcance de esta tragedia.
Exhaustive documentary evidence from Mauritania and Senegal confirms the scale of this tragedy.
SpanishQuizá representaría una mejora disponer de una subcuota, en especial para largometrajes y documentales.
How can we ensure that it will consist of as many films with cinematographic values as possible?
SpanishQuizá representaría una mejora disponer de una subcuota, en especial para largometrajes y documentales.
Perhaps having a sub-quota, especially for feature and documentary films, would be an improvement.
SpanishLos puestos de inspección fronteriza deben llevar a cabo comprobaciones documentales, de identidad y físicas.
The border inspection posts are obliged to carry out documentary, identity and physical checks.
SpanishPersonalidades internacionales intervendrán sobre estas cuestiones y se presentarán algunas películas documentales.
International figures will address these questions and documentary films will be screened.
Spanishsus documentales suelen ser agresivamente polémicos
in her documentaries she tends to sail rather close to the wind
SpanishTema : Las casas históricas como testigos documentales de la vida social y el saber-hacer tradicionales. 04.- Museo      
Thème : Historic Houses as Documents of Social Life and Traditional Skills 04.- Museum
SpanishPor ejemplo, no aceptamos la necesidad de eliminar las pruebas documentales que demuestren el parentesco.
We do not, for example, accept the need to do away with documentary evidence proving family relationship.
SpanishPor la brutalidad y el horror que ilustran, estas imágenes no son más que pruebas documentales de la tortura.
In terms of their brutality and horror, these images are nothing other than documentary evidence of torture.
SpanishExisten pruebas documentales de la infracción de estas normas, proporcionadas, por ejemplo, por las televisiones alemana e italiana.
Such infringements have been amply documented on German and Italian television, etc..
SpanishAhora tiene las herramientas para crear bandas sonoras de mini-documentales para cada pieza en sonido full surround 5.1.
Now he has the tools to create mini-documentary soundtracks for each piece in full 5.1 surround sound.
SpanishDesde 1994 ha habido repetidas pruebas documentales de todo ello y ya es hora de que se haga algo al respecto.
Since 1994 there has been repeated documentary evidence about all this and it is high time that something was done.
SpanishEs posible que también les interesen los documentales históricos, programas artísticos y películas, pero bastante menos.
They may also be interested in historical documentaries, arts programmes and films, but to a significantly lesser degree.
SpanishAsimismo, vamos a continuar la mejora verificando los criterios aplicables a las PYME, tomando como base pruebas documentales.
We will also continue our improvement by verifying the criteria applicable to SMEs on the basis of documentary evidence.
SpanishEn esta ocasión el papel de víctima lo interpretó Natalia Petrova, realizadora de documentales sobre, entre otros temas, Chechenia.
This time the part of victim was played by Natalia Petrova, a maker of documentary films about, among other subjects, Chechnya.
Spanishconcurso de documentales