Cómo se dice "dolorosamente" en inglés

ES

"dolorosamente" en inglés

ES

dolorosamente {adverbio}

volume_up
dolorosamente
dolorosamente (también: penosamente)
dolorosamente (también: con mucho dolor)
Las perogrulladas tienden a rebotar dolorosamente en quienes las pronuncian.
Platitudes tend to rebound painfully on those who mouth them.
El Informe Spencer hace esto dolorosamente patente.
The Spencer report makes this painfully clear.
Este es un ejemplo clásico de la naturaleza a menudo dolorosamente lenta del proceso europeo de toma de decisiones.
This is a classic example of the often painfully slow nature of the European decision-making process.
dolorosamente

Ejemplos de uso para "dolorosamente" en inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido.

Spanishtransformado dolorosamente la vida de tantos hombres y de tantos pueblos.
changed the life of so many individuals and peoples for the worse.
SpanishLas perogrulladas tienden a rebotar dolorosamente en quienes las pronuncian.
Platitudes tend to rebound painfully on those who mouth them.
SpanishSeñor Presidente, a todos nos ha marcado dolorosamente el calvario de los kosovares de origen albanés.
Mr President, everyone is deeply affected by the suffering of the Kosovar Albanians.
SpanishSeñor Presidente, hambruna y Etiopía, estas dos palabras ya están dolorosamente unidas en nuestras memorias.
Mr President, famine and Ethiopia: these are two words sadly etched in our memories.
SpanishLos problemas potenciales de una UE de 25 son dolorosamente obvios.
The potential problems of an EU of 25 are painfully clear.
SpanishCon más de 900 muertos en estos momentos, la futilidad de la política en tiempo de guerra resulta dolorosamente obvia.
With over 900 now dead, the futility of politics-by-war is painfully evident.
SpanishEste es un hecho que se les recuerda dolorosamente a los países que han sido dejados fuera de la eurozona.
This is something the countries that have been left out of the euro area have been made painfully aware of.
SpanishPero esta paz debemos defenderla todos los días, como tan dolorosamente hemos aprendido cada uno de nosotros.
But we have to defend this peace anew every day, a painful lesson each and every one of us now has to learn.
SpanishEste es un ejemplo clásico de la naturaleza a menudo dolorosamente lenta del proceso europeo de toma de decisiones.
Health surveillance and subsequent checks are to be carried out in accordance with national practices.
SpanishEl Informe Spencer hace esto dolorosamente patente.
SpanishEste es un ejemplo clásico de la naturaleza a menudo dolorosamente lenta del proceso europeo de toma de decisiones.
   . This is a classic example of the often painfully slow nature of the European decision-making process.
SpanishLa Presidencia finlandesa, que proclama su compromiso con la transparencia, está manteniendo a Europa dolorosamente dividida.
The Finnish Presidency, which trumpets its commitment to transparency, is keeping Europe painfully divided.
SpanishDesde los exaltados días de la revolución no ha duda de que en el país se han producido progresos, pero han sido dolorosamente lentos.
Since the heady days of revolution there has certainly been progress in Romania but it has been painfully slow.
SpanishSeñor Presidente, creo que esta crisis ha dejado dolorosamente claro que fracasaremos por separado o tendremos éxito juntos.
Mr President, I think it has been painfully clear in this economic crisis that we either fail separately in the EU or we succeed together.
SpanishSomos dolorosamente conscientes de esto y me satisface encontrar en el Libro Blanco de la Comisión una dosis tan alta de autocrítica.
We are all painfully aware of this, and I am very pleased to find such a large measure of self-criticism in the Commission's White Paper.
SpanishNunca se afirmará suficientemente que la Segunda Guerra mundial ha transformado dolorosamente la vida de tantos hombres y de tantos pueblos.
It can never be sufficiently repeated that the Second World War changed the life of so many individuals and peoples for the worse.
SpanishSomos dolorosamente conscientes de esto y me satisface encontrar en el Libro Blanco de la Comisión una dosis tan alta de autocrítica.
We are all painfully aware of this, and I am very pleased to find such a large measure of self-criticism in the Commission' s White Paper.
SpanishA día de hoy, un año después del segundo temblor más devastador en la historia de la humanidad, las huellas del desastre todavía son dolorosamente evidentes.
Today, a year on from the second most devastating tremor in the history of humankind, the signs of the disaster are still painfully evident.
SpanishSu acción apunta a acelerar el establecimiento de un régimen internacional de cambio climático posterior a 2010, proceso que ha resultado dolorosamente lento hasta el presente.
It wants to see progress in establishing an international post-2012 climate change regime which has so far proved painfully slow.
SpanishSeñor Presidente, Señorías, raras veces en la historia de la UE hemos tenido que constatar tan dolorosamente como hoy la brecha entre el sueño y la realidad.
Mr President, ladies and gentlemen, rarely in the history of the EU has the gulf between the dream and reality been so painfully obvious as it is today.