Cómo se dice "dramatismo" en inglés

ES

"dramatismo" en inglés

ES

dramatismo {masculino}

volume_up
dramatismo
volume_up
drama {sustantivo} (excitement)
una película con todo el dramatismo de la guerra
a movie full of the drama of war
Cada caso que se enjuicia o condena de este modo tiene su propia tragedia y también su propio dramatismo.
Each case which is judged or sentenced in this way certainly involves its own tragedy and its own drama.
Indudablemente, hubo una cierta dosis de dramatismo en Copenhague, pero las cuestiones nunca deberían estar demasiado programadas de antemano.
There was undoubtedly a certain amount of drama in Copenhagen, but matters should never of course be too pre-arranged from the start.
dramatismo
dramatismo

Ejemplos de uso para "dramatismo" en inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido.

SpanishMe gustaría ilustrar el dramatismo de esta situación con unos cuantos ejemplos.
I should like to illustrate how critical this situation is with the aid of a few examples.
SpanishDicho con menos dramatismo, aunque no sea menos importante, la Carta está mal redactada.
Less dramatically, but no less important, the Charter is badly drafted.
SpanishY algo que me ha gustado especialmente es que carece de dramatismo.
What I also like very much is that it does not overdramatise.
SpanishEl dramatismo de estas situaciones es contemplado, si no con complicidad, sí al menos con tolerancia.
The tragedy of these situations is viewed, if not with complicity, at least with tolerance.
SpanishECHELON resultó ser menos amplio que lo que nos imaginábamos y el asunto ha perdido dramatismo.
ECHELON proved to be less extensive than we had believed, and the issue has now been somewhat defused.
SpanishCada caso que se enjuicia o condena de este modo tiene su propia tragedia y también su propio dramatismo.
Each case which is judged or sentenced in this way certainly involves its own tragedy and its own drama.
SpanishEl dramatismo de las imágenes transmite un mensaje muy claro.
SpanishCon ello están ensombreciendo el verdadero conflicto y el dramatismo de las opciones que Europa está llamada a elegir.
By doing so you are obscuring the real conflict and the drama of the choices Europe is being called upon to make.
SpanishAsí que mantengamos la calma; mantengamos la cabeza fría y no pongamos tanto dramatismo ni tantas emociones en este debate.
So please let us remain calm; let us keep a cool head and let there be less drama and emotion in this debate.
Spanishuna película con todo el dramatismo de la guerra
SpanishAsí que mantengamos la calma; mantengamos la cabeza fría y no pongamos tanto dramatismo ni tantas emociones en este debate.
I know of surveys carried out in Germany which show that people have nothing against Turkey becoming a member of the EU.
SpanishIndudablemente, hubo una cierta dosis de dramatismo en Copenhague, pero las cuestiones nunca deberían estar demasiado programadas de antemano.
There was undoubtedly a certain amount of drama in Copenhagen, but matters should never of course be too pre-arranged from the start.
SpanishEstas cifras muestran el dramatismo de la evolución.
Just two figures are sufficient to show how rapidly things have changed here - in 1985 there were 159, 000 applications for asylum and in 1992 there were 674, 000.
SpanishAñade impacto visual, dramatismo y profundidad con los efectos 2D y 3D incorporados, herramientas de titulación, transiciones, efectos de croma y de movimiento.
Add visual drama and depth with the built-in 2D and 3D effects, title tools, transitions, keying, and motion effects.
SpanishSeñor Presidente, los recientes acontecimientos en la región de los Grandes Lagos por su dramatismo, dejan de nuevo a Europa con las palabras en la boca.
Mr President, Europe remains an onlooker, searching for words, as concerns the recent tragic events in the Great Lakes region.
SpanishPero el dramatismo de los acontecimientos relacionados con la fiebre aftosa nos ha enseñado que la no vacunación a toda costa debe ser revisada.
However, the scale of the foot-and-mouth crisis has demonstrated that an unreserved policy of non-vaccination belongs on the test bench.
SpanishEl dramatismo del cambio climático lo hemos experimentado también aquí, en Estrasburgo, ayer y hoy, y es considerablemente más grande de lo habíamos supuesto.
The dramatic change in the climate has been noticeable here in Strasbourg over the past two days and is far greater than we assumed.
SpanishSabemos que la Presidencia portuguesa y el Comisario Nielson, ante el dramatismo de la situación, han salido hoy mismo para Mozambique.
We know that because of the dramatic nature of the situation, representatives of the Portuguese Presidency and Commissioner Nielson left today for Mozambique.
SpanishDebemos aceptar este hecho con calma, sin dramatismo ni recriminaciones mutuas, a la vez que mantenemos una perspectiva clara de cómo debemos actuar ahora.
This fact must be accepted calmly, without drama or exchanges of recriminations but, at the same time, with a clear vision of how we are to proceed now.
SpanishPor este motivo, las soluciones de automatización de Avid ayudan a miles de canales en todo el mundo a mantener el dramatismo en las pantallas, no en el trabajo.
That’s why Avid FastBreak Automation Solutions help broadcaster keep the drama on the screens, not behind the scenes for thousands of channels worldwide.