ES

elogio {masculino}

volume_up
elogio (también: laudatorio, encomio)
- (SV) Señor Presidente, el elogio del deporte que realiza el informe es algo con lo que únicamente se puede estar de acuerdo.
- (SV) Mr President, the report's eulogy of sport is something one can only agree with.
Ni una sola palabra sobre el concepto de servicios públicos, sino un elogio del liberalismo económico.
There was not a word about the concept of public services; instead, we listened to a eulogy to economic liberalism.
Los rimbombantes y solemnes elogios no contribuyen a la estabilidad de Rusia, ni siquiera en esta sala.
Russian stability will not be aided by grandiloquent, celebratory eulogies even in this House.
elogio (también: distinción)
It deserves the same accolade from the House.
Lo que cambiaría su opinión, no obstante, es una moneda europea sólida y estable que no necesite elogios.
What would change their minds, however, is a strong and stable European currency that needed no accolades.
. – Señor Presidente, quiero empezar con palabras de elogio para la Comisión.
Mr President, I want to start with a word of praise for the Commission.
Creo que esto merece el elogio y también el aplauso de la Asamblea para nuestro personal.
I think this deserves praise and that the House should applaud those concerned.
Y gracias también por sus palabras de elogio hacia la Presidencia eslovena.
And thank you also for your words of praise for the Slovenian Presidency.
elogio
volume_up
acclaim {sustantivo} [modis.]
Ya ha sido un éxito de taquilla en Turquía y se ha ganado los elogios eufóricos del entorno inmediato del Primer Ministro Erdogan y del presidente del Parlamento turco.
It is already a huge box-office hit in Turkey and has won euphoric acclaim from Prime Minister Erdogan’s immediate and the president of the Turkish Parliament.
Ya ha sido un éxito de taquilla en Turquía y se ha ganado los elogios eufóricos del entorno inmediato del Primer Ministro Erdogan y del presidente del Parlamento turco.
It is already a huge box-office hit in Turkey and has won euphoric acclaim from Prime Minister Erdogan’ s immediate and the president of the Turkish Parliament.
elogio (también: flor)
volume_up
bouquet {sustantivo} (compliment)
Señor Presidente, el ponente ha recibido elogios de bastantes diputados y en nombre de la Comisión quiero sumarme a ellos.
Mr President, the rapporteur has received flowers from quite a number of honourable Members and, on behalf of the Commission, I should like to add a couple of flowers to the bouquet.
Es lo que ocurre cuando no hay vinculación alguna entre finalidad, representación y gasto, cuando la UE espera toda clase de elogios por gastar dinero pero ni la menor crítica por recaudarlo.
It is what happens when you have no link between taxation, representation and expenditure, when the EU expects bouquets for spending money but not brickbats for raising it.
elogio (también: encomio)
volume_up
encomium {sustantivo} [form.]
elogio (también: alabanza)
volume_up
rave {sustantivo} [coloq.] (praise)

Ejemplos de uso para "elogio" en inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido.

Spanish. – Señor Presidente, quiero empezar con palabras de elogio para la Comisión.
   . Mr President, I want to start with a word of praise for the Commission.
SpanishEl informe es una pretensión valiente y decidida que merece mi elogio y mi apoyo.
The report is courageous and decisive and deserves my praise and my support.
SpanishQuiero decirlo aquí también como elogio para el Consejo y los países miembros.
I would like to make that point now, in justice to the Council and the Member States.
SpanishSu capacidad y voluntad para adaptarse a los cambios son realmente dignas de elogio.
Their ability and willingness to adapt to change is truly worthy of praise.
SpanishMucho de lo que dice el ponente respecto del problema del agua es digno de elogio.
There is much to be praised in the approach to the problem suggested by the rapporteur.
SpanishPor tanto, elogio al ponente por el importante trabajo que ha llevado a cabo.
I therefore commend the rapporteur on the very important work carried out.
SpanishCreo que esto merece el elogio y también el aplauso de la Asamblea para nuestro personal.
I think this deserves praise and that the House should applaud those concerned.
SpanishEl Comisario Liikanen es digno de elogio por la labor que ha llevado a cabo para lograrlo.
Commissioner Liikanen is to be praised for the work he has done to achieve this.
SpanishY gracias también por sus palabras de elogio hacia la Presidencia eslovena.
And thank you also for your words of praise for the Slovenian Presidency.
SpanishEl apoyo del Ejecutivo escocés a la enseñanza media en gaélico es también digno de elogio.
The Scottish Executive support for Gaelic medium education should also be commended.
SpanishEl gobierno intervino como es natural y eso es algo digno de elogio.
Needless to say, the Government took action, which is praiseworthy in itself.
SpanishHa aportado experiencia y trabajo duro a su labor y merece sobradamente éxito y elogio.
He has brought expertise and hard work to this task and well deserves success and praise.
SpanishSeñor Comisario, si usted se ha merecido un elogio, debe aceptarlo también.
Commissioner, if you have deserved praise, you should also accept it!
SpanishEl informe por el que hemos votado está bien así y el señor Moscovici merece nuestro elogio.
Could it be that they use the same political window-dressing in other areas, as well?
SpanishEl informe Honeyball, a pesar de ser digno de elogio, no se atreve a exigir este mínimo.
The Honeyball report, despite being otherwise commendable, dares not ask for this minimum.
SpanishLa rapidez y la manera en que se ha llevado a cabo todo este proceso son dignas de elogio.
The speed and manner in which the entire process has been conducted is worthy of praise.
SpanishQuisiera hacer un elogio al Prince's Trust del Reino Unido por todo el trabajo que han realizado.
I praise the Prince's Trust in the United Kingdom for the work they have done.
SpanishElogio este enfoque y creo que beneficiará a todos los ciudadanos de la Unión Europea.
I commend this approach and believe that it would benefit all citizens of the European Union.
SpanishEs digna de elogio la dimensión pública de las actividades del Defensor del Pueblo.
The public nature of the Ombudsman's activities deserves praise.
SpanishLas tentativas de las autoridades francesas por reforzar la seguridad son dignas de elogio.
The attempts of the French authorities to tighten security are welcome.