ES encarar
volume_up
[encarando|encarado] {verbo}

encarar (también: encararse)
Habría recibido favorablemente la presencia de al menos uno o dos críticos dispuestos a encarar el debate internacional.
I would have welcomed the presence of at least one or two critics willing to face up to international debate.
Es en todos los momentos como este en los que la UE necesita encarar sus responsabilidades y actuar como un líder mundial.
It is at times like this that the EU needs to face up to its responsibilities and act as a world leader.
No obstante, los votos de los Países Bajos y Francia, dos países fundadores, han creado una situación nueva, que habrá que encarar.
Nevertheless, the votes in the Netherlands and France, two of the founding countries, have still created a new situation that we must face up to.
hay que encarar el proyecto con amplitud de miras
we have to adopt a broad-minded approach to the project
Por todas estas razones, cualquier enfoque que encare este asunto como una urgencia económica y estratégica debe merecer nuestro aplauso.
For all these reasons, any approach that frames this as an urgent economic and strategic issue merits our approval.
Desde hoy, la Comisión y el Parlamento deben cooperar de nuevo para encarar el delicado período de la inminente Conferencia Intergubernamental.
As of today, the Commission and Parliament must again work together in approaching the very sensitive period of the imminent Intergovernmental Conference.
encarar (también: enfrentar)
encarar (también: encararse)
encarar
volume_up
to address [addressed|addressed] {v.t.} [modis.] (face, aim at)
En la era de la globalización, Europa debe encarar una serie de problemas económicos y sociales.
In the era of globalisation, Europe must address a number of economic and social problems.
La Comisión debe hacer más para encarar el dumping social.
The Commission must do more to address social dumping.
Existen pequeños errores en un campo muy amplio y eso constituye un grave problema que debemos encarar.
There are small errors over a very wide area and that is a serious problem that we have to address.

Sinónimos (español) para "encarar":

encarar

Ejemplos de uso para "encarar" en inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

SpanishJustamente por esto, tenemos el deber de encarar el problema de los riesgos.
But that is precisely why it is our duty to tackle the risks.
SpanishEn vez de ello reflexionaré sobre una contradicción que tenemos que encarar esta tarde.
I should like, instead, to reflect on a contradiction that we are being called upon to face this evening.
SpanishAhora veremos cómo encarar el problema de la fusión.
We shall then have to consider how to deal with the fusion issue.
SpanishEstamos muy agradecidos por su trabajo y por la confianza demostrada al encarar estos complejos asuntos.
We are grateful for your work and the confidence you have shown in addressing these complex issues.
SpanishPero una política europea nos permitirá encarar mejor los retos comunes en el futuro.
However, by setting out targets for meeting common challenges in the future, we create added value through a European policy.
SpanishEuropa debe encarar las negociaciones con una posición decidida y unida si quiere obtener resultados reales.
Europe must take a decisive and united stance at the negotiations if it wants to achieve real results.
SpanishLe puedo asegurar, señor, que este tema no desaparecerá y, tarde o temprano, tendrá que encarar una votación.
I can assure you, Sir, that this issue will not go away, and you will have to face a vote sooner or later.
SpanishUna cosa es segura: los Tratados vigentes ya no nos dotan de medios suficientes para encarar la nueva realidad.
One thing is for sure: the current Treaties no longer equip us sufficiently for meeting the new reality.
SpanishA esa condición, seremos capaces de encarar sin temor alguno la mirada los ciudadanos más pobres de nuestra sociedad.
If we do so then we can look the underprivileged in the eye.
SpanishLa Constitución representa, para nuestros Estados miembros, el mejor modo de encarar el futuro a partir de ahora.
The Constitution represents the best way for our Member States to confront the future, starting from now.
SpanishPor supuesto, es preciso encarar algunos hechos que se han producido últimamente en la mayoría de los Estados miembros.
Of course, we need to recognize a number of facts that have affected most Member States in recent years.
SpanishSabemos perfectamente que disponemos de todos los mecanismos para encarar cualquier problema y proteger a nuestros ciudadanos.
We know full well that we have the mechanisms to deal with any problem and to safeguard our fellow citizens.
SpanishLa Comisión está estudiando muy detenidamente los tipos de informaciones que deberían proporcionarse para encarar este problema.
The Commission is carefully studying the types of information that should be provided in addressing this problem.
Spanishhay que encarar el futuro con optimismo
SpanishSin embargo, reviste mayor importancia encarar las causas profundas de los problemas, y no solo sus manifestaciones más obvias.
However, it is more important to tackle the root causes of the problems, and not just their most obvious manifestations.
SpanishAhora bien, no hay ninguna armonización en Europa sobre el modo de encarar la plaga que representa el cáncer de mama.
However, there is absolutely no harmonisation at European level with regard to the way in which we combat the scourge of breast cancer.
Spanish¿Cómo encarar todo lo que supone?
SpanishDesde luego es necesario encarar esta disposición de la manera más adecuada pero no debemos temer el debate que se generará.
While it is, of course, necessary to tackle this provision appropriately, we must not be afraid of the discussions that might arise.
SpanishMe satisface por tanto que el Parlamento haya aprobado hoy una política para encarar los flujos migratorios que ocasiona la inestabilidad.
I am therefore pleased that Parliament has today adopted a policy for dealing with migration flows arising from instability.
SpanishEn lugar de encarar el problema, se implanta así un complicado sistema de ecopuntos, contingentes y sanciones administrativas.
Instead of really getting to grips with this problem, a complicated system of ecopoints, quotas and administrative sanctions is being implemented.