Cómo se dice "encima de" en inglés

ES

"encima de" en inglés

ES encima de
volume_up
{adverbio}

encima de (también: al norte de)
volume_up
above {adv.}
Pero, por encima de todo, no nos tiremos por la borda, no seamos alarmistas en esto.
But above all, let us not go overboard in sounding alarmist about this.
Lo que queremos de la Estrategia de Lisboa, por encima de todo, es estabilidad social.
What we want from the Lisbon Strategy, above all, is social stability.
Por encima de todo, es una oportunidad increíble para la democracia y los derechos civiles.
It is, above all, a tremendous chance for democracy and civil rights.
encima de
volume_up
over {adv.}
Gracias a su intervención, la razón triunfó por encima de los juegos dramáticos.
Thanks to their intervention, reason triumphed over dramatic antics.
Para eliminar una miniatura en particular, pasa el ratón por encima de una imagen.
To remove a specific thumbnail, hover over an image with your mouse.
Pero por encima de estos términos ¿qué queda de sustancial en él?
Over and above those terms, though, what is there of any substance in it?
encima de
volume_up
onto {adv.}
Por encima de todo, Italia, mi propio país tiene que hacer frente a diario a casos de trata que invaden nuestras calles y nuestros espacios.
Above all, Italy, my own country, has to deal on a daily basis with instances of trafficking that spill out onto our roads and our spaces.

Ejemplos de uso para "encima de" en inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

SpanishHay muchas propuestas encima de la mesa, pero el Consejo las ha rechazado todas.
There are many proposals before us, but these have all been rejected by the Council.
SpanishEs un Consejo especial porque no tiene muchos papeles encima de la mesa.
It is a special Council meeting because there are not many matters on the table.
SpanishLo que los ciudadanos esperan, por encima de todo, son hechos y visión de futuro.
What the people expect more than anything is obviously deeds and vision.
SpanishComo decía el General de Gaulle, no hay manera de pasar por encima de los hechos.
As General de Gaulle remarked, there is no getting away from the facts.
SpanishEn segundo lugar, la variable europea, que la Comisaria ponía encima de la mesa.
The second is the European variable as presented by the Commissioner.
Spanish¿Estamos intentando quitarnos de encima lo antes posible toda carga y responsabilidad?
Are we trying to rid ourselves of every burden and responsibility as soon as possible?
SpanishEl interés de la población está siempre por encima de protagonismos estériles.
The interests of the people concerned should always come before meaningless one-upmanship.
SpanishNos complace que la propuesta lleve encima de la mesa desde hace treinta años.
We are pleased that the proposal is now before us after thirty years.
SpanishEl pueblo gitano siempre antepuso su europeísmo por encima de cualquier frontera.
The Roma people have always put their Europeanism before any border.
SpanishNo obstante, debemos respetar, por encima de todo, la voluntad de los ciudadanos.
It is now the Council ’ s turn to adopt a more constructive stance.
SpanishÉse es el motivo por el que creo que tenemos la obligación, por encima de todo, de apoyarles.
This is why I believe that we have a duty, first and foremost, to support them.
SpanishEsto demuestra que la UE sitúa el medio ambiente por encima de todo lo demás.
This proves that the EU puts the environment before everything else.
SpanishLos intereses y la salud de los ciudadanos deben prevalecer por encima de todo.
The interests of citizens and the health of citizens is paramount!
SpanishHemos vivido por encima de nuestras posibilidades, especialmente en algunos países.
We have been living beyond our means, especially in some countries.
SpanishA continuación, haz clic en el icono de ojo situado encima de la lista de elementos.
To close the preview, click the X in the upper right of the pane or click the Eye icon again.
SpanishNos hemos quitado un gran peso de encima y la alegría es, obviamente, enorme.
This is a great load off our minds and we are naturally overjoyed.
SpanishCreo que X debería ser considerado(a) por encima de otros candidatos porque...
I believe…should be considered ahead of other candidates because…
SpanishTenemos muchos problemas encima de la mesa que hay que afrontar con urgencia y sin dilación.
We have many problems on the table that need to be tackled urgently and without delay.
SpanishSiempre he tenido presentes, por encima de todo, los intereses de los contribuyentes.
I have always had the interests of the tax-payers foremost in mind.
SpanishLa votación de hoy demuestra que esta noción está por encima de todas las diferencias políticas.
Today's vote shows that this notion extends beyond all political differences.