Cómo se dice "encima de eso" en inglés

ES

"encima de eso" en inglés

ES encima de eso
volume_up
[modismo]

encima de eso (también: además de eso)
Por encima de eso, hay una fuerte competencia para atraer y conservar a los investigadores con más talento.
On top of that, there is strong competition for attracting and keeping the most talented researchers.

Ejemplos de uso para "encima de eso" en inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

Spanishy encima de eso, más [sufrimiento] de naturaleza similar.
And other (punishment) of similar kind in pairs (of the two extremes).
SpanishPero, por encima de eso, debe estar la preocupación por mantener la competitividad de la economía europea, que resultaría perjudicada -hemos de ser realistas- con un euro demasiado caro.
Realistically that would be jeopardised if the euro were to be over-valued.
SpanishTodavía creía que el Parlamento Europeo estaba aquí para colocarse a un nivel superior al de los partidos políticos y para elevarse por encima de eso.
I had always thought that the purpose of the European Parliament was to exist outside of party politics, to rise above this.
SpanishPor encima de eso, debemos dar a la industria una idea de cómo van a progresar las cosas en el futuro, y esto –que es el enfoque que queremos adoptar– lo considero sensato.
Over and above that, we must give industry a signal as to how things are to go in the future, and I see that – which is the approach we want to take – as a sensible thing to do.
SpanishPor encima de eso, debemos dar a la industria una idea de cómo van a progresar las cosas en el futuro, y esto – que es el enfoque que queremos adoptar– lo considero sensato.
Over and above that, we must give industry a signal as to how things are to go in the future, and I see that – which is the approach we want to take – as a sensible thing to do.