ES

enfocar [enfocando|enfocado] {verbo}

volume_up
Lamento que la Unión Europea no sea capaz de enfocar este asunto como es debido.
I regret that the EU fails to approach this issue thoroughly.
Sin embargo, hemos de enfocar este asunto de una manera sobria y bien estudiada.
But we have to approach this in a sober and well thought-out way.
Quiero enfocar esta cuestión desde una perspectiva muy diferente.
I want to approach this from a very different perspective.
No sólo deberíamos enfocar este debate hacia la cuestión austríaca.
We should not only focus this debate on the Austrian question.
Hay tres aspectos que me gustaría enfocar más de cerca.
There are three aspects on which I would like to focus rather more closely.
Me gustaría enfocar mi intervención, Señor Comisario, en un aspecto muy importante para mi.
I should like to focus on one aspect, Commissioner, which is extremely important to me.
Para responder a esta pregunta, tenemos que enfocar la situación de Darfur de modo diferente.
To answer this question, we need to look at the situation in Darfur in a different way.
Esta vez quisiera enfocar la cuestión desde otro punto de vista y advertir al Consejo ante la decisión que va a tomar.
This time I would like to look at the issue from a different angle, and to warn the Council against the decision it is going to take.
Es importante no enfocar únicamente zonas aisladas de Europa, sino aplicar las experiencias conseguidas en una zona en otros lugares.
It is essential not just to look at individual areas in Europe, but to combine the experience we gather in one area and use it elsewhere.

Ejemplos de uso para "enfocar" en inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido.

SpanishEn Francia estamos en condiciones de enjuiciar su modo de enfocar la información.
In France, we are well placed to make a judgment about the way you view information.
SpanishMe gustaría enfocar el debate de esta tarde desde una perspectiva diferente.
I should like to provide a different perspective on the debate this afternoon.
SpanishPor consiguiente, hemos de ser racionales al enfocar esta cuestión concreta.
Therefore we need to become rational in our approach to this particular issue.
SpanishEl ponente hace bien en enfocar su reflexión desde el ángulo de la gestión nuclear.
The rapporteur is right to concentrate his thoughts on the management of nuclear energy.
SpanishEl BCE siempre ha hecho hincapié en la sinceridad a la hora de enfocar la comunicación.
The ECB's approach to communication has always placed a premium on honesty.
SpanishTercero, debe existir total transparencia sobre nuestro modo de enfocar la EEB.
Third, we must have total transparency in our approach towards BSE.
SpanishSin embargo, hemos de enfocar este asunto de una manera sobria y bien estudiada.
But we have to approach this in a sober and well thought-out way.
SpanishNecesitamos enfocar esta política desde el punto de vista de la subsidiaridad.
We need to see this policy from the point of view of subsidiarity.
SpanishSu manera de enfocar la cuestión es totalmente correcta, pero presenta un defecto fatídico.
His approach to the matter is entirely correct, but it has one fatal flaw.
SpanishEsta noche nos gustaría que la Comisión nos informara de cómo pretende enfocar el proceso.
We would like to hear tonight how the Commission is proposing to approach that process.
SpanishEn relación con esto, debemos preguntar cómo enfocar la nueva estrategia.
In relation to this, we have to ask how to approach the new strategy.
Spanish(DE) Señor Presidente, vamos a enfocar todo el proceso con más calma.
(DE) Mr President, let us approach this whole process rather more calmly.
SpanishÉste es el contexto en que uno debe enfocar las conclusiones de Cardiff.
It is in that context that one must view the conclusions from Cardiff.
SpanishMe gustaría enfocar mi intervención, Señor Comisario, en un aspecto muy importante para mi.
I should like to focus on one aspect, Commissioner, which is extremely important to me.
SpanishLamento que la Unión Europea no sea capaz de enfocar este asunto como es debido.
I regret that the EU fails to approach this issue thoroughly.
SpanishPara responder a esta pregunta, tenemos que enfocar la situación de Darfur de modo diferente.
To answer this question, we need to look at the situation in Darfur in a different way.
SpanishPor tanto, hay que inventar nuevas herramientas; esta es la forma en que debe enfocar su mandato.
New tools therefore have to be invented; this is how you must approach the mandate.
SpanishPor tanto, es necesario tratar de enfocar las prioridades y tratar de redistribuir los recursos.
As such, there is a need to try to focus priorities and to aim to redeploy resources.
SpanishLa extirpación de la catarata priva al ojo de la capacidad de enfocar.
Removing the cataract leaves the eye without the ability to focus.
SpanishCuando hablamos del calentamiento global, deberíamos enfocar esta cuestión como un proyecto racional.
When we discuss global warming, we should approach it as a rational project.

Sinónimos (español) para "enfocar":

enfocar