ES entereza
volume_up
{femenino}

1. general

entereza (también: dureza, firmeza, fijeza, energía)
volume_up
firmness {sustantivo}
volume_up
integrity {sustantivo}
entereza (también: rectitud)
volume_up
righteousness {sustantivo}
entereza (también: fuerza de carácter, guáramo)
entereza (también: fortaleza)
volume_up
endurance {sustantivo} (mental)
Sin su entereza y extrema paciencia no habríamos logrado este compromiso.
Without her endurance and extreme patience we would not have achieved this compromise.
entereza (también: brío, temple)
volume_up
mettle {sustantivo}
La siguiente prueba de nuestra entereza, no obstante, ya la tenemos ante nosotros.
The next test of our mettle, though, is almost upon us.
entereza
volume_up
strength {sustantivo} (in adversity)
Todos confiamos mucho en la capacidad de gestión del Comisario Flynn, quien, en muchas ocasiones, ha mostrado su entereza y su negociación dura con el Consejo.
He has often demonstrated his strength of mind and capacity for hard negotiations with the Council.

2. "firmeza"

entereza
Todos confiamos mucho en la capacidad de gestión del Comisario Flynn, quien, en muchas ocasiones, ha mostrado su entereza y su negociación dura con el Consejo.
He has often demonstrated his strength of mind and capacity for hard negotiations with the Council.

3. "serenidad, fortaleza"

entereza (también: fortaleza)
volume_up
fortitude {sustantivo}
Quisiera también felicitar a mi dirigente, David Trimble, que ha demostrado una notable entereza y un valor extraordinarios como dirigente del Partido Unionista del Ulster.
I should also like to congratulate my own leader, David Trimble, who has shown remarkable fortitude and courage as the leader of the Ulster Unionist Party.

Ejemplos de uso para "entereza" en inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

SpanishA ese respecto, condeno igualmente la falta de entereza puesta de manifiesto por los Grupos de la izquierda.
In that connection, I should also condemn the lack of stamina shown by the groups on the Left.
SpanishLe deseo mucha entereza, señor Comisario.
I wish you a great deal of luck and staying power, Commissioner.
SpanishEsos serán recompensados por su paciente entereza [en la vida] con una posición elevada [en el paraíso].
SpanishLas democracias son frágiles, y bien sabemos que, cuando se enfrentan a este tipo de acción, les cuesta asumirla con entereza.
Democracies are fragile things, and we are well aware that they have difficulty confronting this type of action.
SpanishEl deporte es una escuela de entereza y de perseverancia que infunde el espíritu de lucha, el gusto por la competición, y que invita al respeto de los demás.
Sport is a school of courage and perseverance where we learn the spirit of endeavour, the taste for competition, and respect for each other.
SpanishSeñorías, tengo también el triste deber de recordarles que el pasado 19 de julio falleció nuestro compañero sir James Goldsmith tras una larga enfermedad que supo llevar con admirable entereza.
Ladies and gentlemen, it is also my sad duty to remind you that our colleague Sir James Goldsmith died on 19 July, following a long illness most bravely borne.