Cómo se dice "entrar en vigor" en inglés

ES

"entrar en vigor" en inglés

ES entrar en vigor
volume_up
{verbo}

1. general

entrar en vigor
Es importante que la directiva pueda entrar en vigor en la fecha prevista.
It is important that the directive enter into force on the date scheduled.
El Tratado sólo puede entrar en vigor si es ratificado por todos los Estados miembros.
The Treaty can only enter into force if it is ratified by all the Member States.
Por último, esta directiva debe entrar en vigor lo antes posible.
Finally, this directive should enter into force at the earliest opportunity.
entrar en vigor
entrar en vigor (también: activarse)
entrar en vigor (también: entrar en vigencia)
volume_up
to come in {vb} (be enacted, implemented)
Señor Presidente, la Unión Monetaria es ya un éxito, aún antes de entrar en vigor.
Mr President, even before it has come into force, monetary union is a success.
Esta Constitución jamás va entrar en vigor en ninguna parte.
This Constitution will never come into force anywhere.
Este acto legislativo debe entrar en vigor lo antes posible.
This legal act must come into force as soon as possible.

2. derecho

entrar en vigor

Ejemplos de uso para "entrar en vigor" en inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

SpanishCuando empezamos en 1994, el Tratado de Maastricht acababa de entrar en vigor.
When we started in July 1994, the Maastricht Treaty had just entered into force.
SpanishEso es lo que tienen que decidir y el Tratado de Lisboa tiene que entrar en vigor.
This is what they must decide, and the Lisbon Treaty must be put into effect.
SpanishSi esta legislación llegara a entrar en vigor, los problemas se agravarían.
If this legislation were to be implemented, the problems would be exacerbated.
SpanishLa reforma del sistema educativo va a entrar en vigor el próximo septiembre.
The reform of the educational system is due to take effect in September of this year.
Spanish¡No podemos permitir que la Constitución se vea minada incluso antes de entrar en vigor!
We cannot allow the Constitution to be undermined even before it enters into force!
SpanishAl entrar en vigor esta ley europea de codificación quedará derogado el presente artículo.
When such codifying European law enters into force, this Article shall be repealed.
SpanishNo se pueden hacer entrar en vigor normas si estas condiciones son imposibles de cumplir.
If these conditions are incapable of being fulfilled, regulations cannot be enforced.
SpanishVamos a dar nuestro voto afirmativo y luego podrán entrar en vigor los acuerdos.
Let us voice our approval so that both agreements can take effect.
SpanishEl Consejo Europeo de Barcelona lo ha confirmado de nuevo: el Tratado tiene que entrar en vigor.
The European Council in Barcelona confirmed once again that the Treaty must take effect.
SpanishLa Directiva relativa a la reagrupación familiar debe entrar en vigor con urgencia.
The directive on family unity must be swiftly implemented.
SpanishTodavía nos queda un gran trabajo por delante antes de que los nuevos textos comiencen a entrar en vigor.
We still have a lot of work ahead of us before the new texts begin to be enforced.
SpanishSeñor Comisario, espero poder trabajar con usted en el nuevo acuerdo que va a entrar en vigor.
Commissioner, I look forward to working closely with you in the new agreement that is coming up.
SpanishNuestro calendario de trabajo prevé que las medidas puedan entrar en vigor el 1 de enero de 2003.
According to our timetable, we should be ready to start implementing measures by 1 January 2003.
SpanishEl Protocolo de Kioto podrá entrar en vigor 90 días después.
The Kyoto Protocol will be able to enter into effect 90 days later.
SpanishEstos nuevos acuerdos deben entrar en vigor en enero de 2008.
These new agreements are to enter into effect as of January 2008.
SpanishEl Protocolo de Kioto está empezando ahora a entrar en vigor en Europa.
For us in Europe, Kyoto is starting to take effect now.
SpanishEste paso estaba justificado al abrigo de la nueva ley contra la discriminación que va a entrar en vigor.
This step was justified with reference to the new anti-discrimination law coming into force.
SpanishNecesitaríamos también prohibir la práctica del vertido bacalao, lo que debería entrar en vigor de inmediato.
We would also need to prohibit the dumping of cod and this should take effect immediately.
SpanishLa Constitución no puede entrar en vigor hasta que la ratifiquen todos los Estados miembros, cosa que no ocurrirá ahora.
I am concerned that he has agreed to a period of reflection on the Constitution.
SpanishCreo que cuanto antes puedan entrar en vigor estos acuerdos de asociación, antes podrá cumplirse esta promesa.
The sooner we can bring these agreements into force, the sooner they can keep their promise.