ES escala
volume_up
{femenino}

1. general

escala (también: equilibrio, balanza, escama, dimensión)
volume_up
scale {sustantivo}
La escala actual se muestra en el cuadro de escala de la barra de estado.
You can see the current scale in the scale field of the Status Bar.
La escala actual se muestra en el cuadro de escala de la barra de estado.
The current scale used is shown in the status bar scale window.
La inmigración a gran escala que defiende no puede sino derivar en problemas a gran escala.
The further large-scale immigration you are advocating can only lead to large-scale problems.
volume_up
range {sustantivo}
En segundo lugar, se financiará parcialmente una amplia gama de proyectos a escala nacional o regional.
Second, a wide range of projects at national and regional level will be partially funded.
Más allá de todos estos acontecimientos, se están desarrollando gran cantidad de contactos a escala ministerial y entre funcionarios.
Over and above these, there is a range of contacts at ministerial level and among officials.
La pobreza infantil es una cuestión a escala europea que toca toda la gama de políticas de empleo y políticas sociales.
Child poverty is an EU-wide issue which touches the whole range of employment and social policies.
escala (también: parada)
volume_up
staging area {sustantivo}
escala (también: parada)
volume_up
staging post {sustantivo}
La Constitución es una escala importante, esencial e indispensable, pero nada más que una escala.
This Constitution is an important, essential and indispensable staging post, but it is still only a staging post.
., los ejércitos islámicos ya usaban Julfar (Ra’s al-Khaimah) como escala para la conquista de Irán.
By 637 AD Islamic armies were using Julfar (Ra’s al-Khaimah) as a staging post for the conquest of Iran.

2. "escalera"

escala (también: escalera, escalera portátil)
volume_up
ladder {sustantivo}
Cuanto más subimos en la escala directiva, menos mujeres encontramos.
The higher up we climb the management ladder, the fewer women we find there.
Un niño de hoy puede llegar a lo más alto de la escala social o hundirse en la miseria.
A child of today can climb right to the top of the social ladder or fall right down to the bottom.
escala de embarque para botesalvavidas
embarkation ladder for life boat

3. matemáticas

escala (también: baremo)
volume_up
scale {sustantivo}
La escala actual se muestra en el cuadro de escala de la barra de estado.
You can see the current scale in the scale field of the Status Bar.
La escala actual se muestra en el cuadro de escala de la barra de estado.
The current scale used is shown in the status bar scale window.
La inmigración a gran escala que defiende no puede sino derivar en problemas a gran escala.
The further large-scale immigration you are advocating can only lead to large-scale problems.

4. náutica

escala
volume_up
port of call {sustantivo}
Irlanda es en pocas ocasiones el primer puerto de escala de probables solicitantes de asilo.
Ireland is seldom the first port of call for prospective asylum seekers.
Sin lugar a dudas, la OTAN debe ser, y es, nuestro puerto de escala cuando la seguridad se vea amenazada.
Of course NATO should be and is our first port of call when security is threatened.
the first port of call will be Tangiers

5. aviación

escala
volume_up
stopover {sustantivo}
Una escala europea en este lugar sería probablemente instructiva.
A European stopover there would probably be instructive.
En los últimos años se ha flexibilizado esta escala obligatoria.
In recent years, this compulsory stopover has been diluted.
tras una escala de tres horas en Atenas
after a three-hour stopover in Athens
escala
volume_up
stop over {sustantivo}
escala
volume_up
layover {sustantivo}

Ejemplos de uso para "escala" en inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

SpanishEs difícil encontrar razones para regular estas cuestiones a escala comunitaria.
It is difficult to come up with any reasons to regulate these matters at EU level.
SpanishPero a escala europea es absolutamente necesario que reforcemos nuestros medios.
At the European level, though, we absolutely have to build up our capacities.
SpanishEs una oportunidad de comenzar de nuevo en el ámbito del turismo a escala europea.
This is an opportunity for us to make a fresh start on tourism at European level.
SpanishEn segundo lugar, hemos designado a personas con competencias a escala nacional.
Secondly, we have appointed people with responsibility at the national level.
Spanishse desaconseja la coordinación de los sistemas de pensiones a escala europea;
it is not appropriate to coordinate pension systems and their reform at EU level;
SpanishTodos sabemos que una defensa común a escala europea tendrá un coste muy elevado.
We all know that a common European defence would cost a fair amount of money.
SpanishEse dinero debería redistribuirse a favor de las pesquerías de pequeña escala.
The EU is at present giving too much money to large fishing operators and vessels.
SpanishHemos de afrontarlo a escala internacional, tanto dentro como fuera de Europa.
We need to tackle this at international level, both within and outside Europe.
SpanishNo obstante, su poder sigue sin tenerse debidamente en cuenta a escala europea.
However, this power is still not sufficiently taken into account at European level.
SpanishTras muchos años de discusión a escala europea constato que est tema no es nuevo.
This has been discussed for many years at European level, so it is not a new issue.
SpanishNo reducirá las emisiones a escala mundial y no reducirá la intensidad del carbono.
It will not cut global emissions and will not even reduce carbon intensiveness.
SpanishLos partidos políticos a escala europea y las normas sobre su financiación (debate)
Political parties at European level and rules regarding their funding (debate)
SpanishLa única manera de tratar estos asuntos pasa por una acción común a escala mundial.
The only way to deal with these issues is through common action at a global level.
SpanishNo obstante, creemos que habría que adoptar algunos instrumentos a escala europea.
Nevertheless, we believe that some instruments should be adopted at European level.
SpanishSe han hecho grandes inversiones públicas a escala federal, estatal y local.
There was a great deal of public investment at Federal, State and local levels.
Spanish(BG) Señora Bowles, admiro su deseo de derrotar al fraude fiscal a escala europea.
(BG) Ms Bowles, I admire your desire to overcome tax fraud at European level.
SpanishSe aplica una escala tal que el documento se ajusta al número de páginas indicado.
The document will be scaled to fit the defined number of pages to be printed.
SpanishPensamos, de hecho, en la transposición de la regla de oro británica a escala europea.
Our objective is the transposition of the British golden rule to European level.
Spanishque, a escala mundial, presentan muchos problemas e impiden a tantos países
many problems and prevent so many countries from emerging from underdevelopment
SpanishCreo que se trata de una cuestión que se plantea a cada país a escala nacional.
I believe that this is a question faced by every country at national level.