ES

estratagema {femenino}

volume_up
estratagema (también: táctica, labor, treta, ardid, astucia, engaño, maniobra)
volume_up
ploy {sustantivo}
Esta moción no es nada más que una estratagema para desacreditar a la Comisión Europea.
This motion is nothing but a ploy to discredit the European Commission.
Protesto por esta estratagema porque es totalmente falsa.
I protest against this ploy because it is fundamentally untrue.
La prohibición de las actividades del partido es una estratagema política típica.
The ban on the activities of the party is a typical political ploy.
estratagema (también: recurso)
volume_up
device {sustantivo} (stratagem)
Sin embargo, no permitamos que las estratagemas políticas de partido de una oposición frustrada influyan en nuestras consideraciones europeas.
However, let us not allow the party-political devices of a disappointed opposition to colour our European considerations.
De hecho, este enfoque reduce la necesidad de un reglamento detallado y permite dar una rápida respuesta al número creciente de prácticas y estratagemas desleales.
This approach does in fact reduce the need for detailed regulation, allowing a rapid response to be made to the increasing number of unfair practices and devices.
estratagema
volume_up
evasion {sustantivo} (evasive act, trick)
That is not an excuse, it is not an evasion.
estratagema
volume_up
maneuver {sustantivo} (tactical move)
estratagema (también: maniobra)
volume_up
manoeuvre {sustantivo} [GB] (tactical move)
estratagema (también: juego psicológico)
estratagema (también: amaño, artimaña, añagaza, maraña, treta, ardid, astucia)
volume_up
ruse {sustantivo}
Se utilizan numerosas estratagemas para relativizar el pasado del comunismo.
Many ruses are being used to relativise communism's past.

Ejemplos de uso para "estratagema" en inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido.

SpanishLa prohibición de las actividades del partido es una estratagema política típica.
The ban on the activities of the party is a typical political ploy.
SpanishEsta moción no es nada más que una estratagema para desacreditar a la Comisión Europea.
This motion is nothing but a ploy to discredit the European Commission.
SpanishY ahora los cínicos están frotándose las manos porque han dado con una estratagema infalible.
Now the cynics are rubbing their hands with glee at having come up with a no-lose stratagem.
SpanishProtesto por esta estratagema porque es totalmente falsa.
I protest against this ploy because it is fundamentally untrue.
Spanish¡pues, ciertamente, aunque les dé rienda suelta por un tiempo, Mi estratagema es del todo segura!
I give them rein, for verily, my scheme is effective.
SpanishExplotar dicha crisis a favor de una mayor integración europea es una estratagema clásica.
It is a classic stratagem of the European Commission to exploit such a crisis in the cause of closer European integration.
SpanishPrecisa de una estratagema definida en términos de una serie de principios generales sobre los que estemos todos de acuerdo.
It needs a stratagem defined in terms of a number of general principles on which we all agree.
SpanishLo que se está defendiendo aquí es una estratagema falsa y vacía, urdida para dotar a Europa de la condición de Estado.
What is being promoted here is a phoney and empty contrivance, designed to bring statehood to Europe.
SpanishLa estratagema, sencilla, consiste en ofrecer exenciones aduaneras a la exportación de productos agrícolas legales.
The broad stratagem suggested is to offer customs preferences for the export of legal agricultural products.
Spanish¡pues, ciertamente, aunque les dé rienda suelta por un tiempo, Mi estratagema es del todo segura!
Spanish¿No hizo fracasar por completo su estratagema?
Did He not make their stratagem lead them astray,
SpanishNo es una excusa, no es una estratagema.
SpanishSe sisea el término «dúmping social» como si se tratara de un conjuro maléfico, denotando otra estratagema perversa de Bruselas.
The words ‘social dumping’ are hissed like an evil incantation, denoting one more wicked stratagem from Brussels.
SpanishSe sisea el término« dúmping social» como si se tratara de un conjuro maléfico, denotando otra estratagema perversa de Bruselas.
The words ‘ social dumping’ are hissed like an evil incantation, denoting one more wicked stratagem from Brussels.
SpanishTampoco habría que presionar a los trabajadores de un país determinado, a través de esta estratagema, para que acepten peores condiciones.
Nor should workers in a particular country be pressurised, through this stratagem, into accepting poorer conditions.
SpanishLos terroristas han distorsionado las múltiples ventajas de la globalización para ponerlas al servicio de su estratagema inhumana y despiadada.
The terrorists have distorted the many advantages of globalisation for the purposes of their inhuman and ruthless game.
SpanishEspero que el momento de presentación de ese informe al Parlamento no fuera una estratagema para animarnos a suprimir este punto del orden del día.
I hope that the timing of the presentation of that report to Parliament was not a ploy to encourage us to take this item off the agenda.
SpanishEn cuanto a los servicios intensivos en mano de obra, esto es una estratagema para presionar al Consejo para que adopte una reforma exhaustiva de la Directiva del IVA.
In terms of the labour-intensive services, this is a ploy to pressurise the Council into adopting a comprehensive reform of the VAT Directive.
SpanishSi prometemos el pleno empleo en la Parte 1, pero solo un nivel elevado de empleo en la 3, será una estratagema que en absoluto inspirará confianza en Europa.
If we promise full employment in part 1, but only a high level of employment in part 3, that amounts to a trick, and it will not build confidence in Europe.