ES exacerbar
volume_up
[exacerbando|exacerbado] {verbo}

Además hay algunas enmiendas peligrosas que pueden exacerbar la situación.
Above all, there are some dangerous amendments that serve to exacerbate the situation.
Los resultados sugieren que el Tai Chi no exacerba los síntomas de la artritis reumatoide.
The results suggest Tai Chi does not exacerbate symptoms of rheumatoid arthritis.
Esta medida sólo exacerbará los problemas en el sector de la aviación.
This measure will only exacerbate problems in the aviation sector.
exacerbar (también: agravar)
Todo esto no hace más que exacerbar la presión a largo plazo sobre los sistemas de pensiones.
This aggravates the long-term strain on the pension systems.
En lugar de favorecer la cooperación, exacerba la competición entre países, entre regiones y entre pueblos.
Rather than promoting cooperation, it aggravates competition between countries, between regions and between peoples.
Señora Presidenta, yo tengo que reconocer que hay nacionalismos exacerbados, hay nacionalismos extremistas y hay nacionalismos violentos.
Madam President, I accept that there is aggravated nationalism, extremist nationalism and violent nationalism.
exacerbar (también: aumentar, alargar, acrecentar, agravar)
Lamentablemente, el Sr. Milósevic, un déspota totalitario, está instigando al genocidio y exacerbando el sufrimiento de los albaneses del Kosovo.
Sadly, the totalitarian despot, Mr Milosevic, is fuelling the flames of genocide and compounding the misery of the Kosovar Albanians.
exacerbar (también: avivar, alimentar)
De lo contrario, nos enfrentaremos a un desastre que exacerbará la inestabilidad en la región.
Otherwise, we will be faced with a disaster which will fuel the instability in the region.
En el informe se habla de la necesidad de no exacerbar el fundamentalismo religioso ni provocar reacciones antioccidentales innecesarias.
The report talks about the need not to fuel religious fundamentalism or provoke any unnecessary anti-Western reactions.
Dice que dichos controles no deben ser discriminatorios por razones de raza y no deben exacerbar las actitudes xenófobas ni la hostilidad contra las minorías étnicas.
It says that such controls should not be racially discriminatory and should avoid fuelling xenophobic attitudes or hostility to ethnic minorities.
exacerbar (también: encender)
Señor Presidente, acojo con agrado este debate, más aún cuando la historia de Europa demuestra que, en tiempos de crisis, las tensiones étnicas pueden exacerbar situaciones estables.
Mr President, I welcome this debate, the more so as European history shows that in times of crisis, ethnic tensions can inflame otherwise stable situations.

Sinónimos (español) para "exacerbar":

exacerbar

Ejemplos de uso para "exacerbar" en inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

SpanishPor supuesto, el cambio climático no hace sino exacerbar el problema.
Of course, climate change is also exacerbating the problem.
SpanishTodo esto no hace más que exacerbar la presión a largo plazo sobre los sistemas de pensiones.
This aggravates the long-term strain on the pension systems.
SpanishCreo que hoy no serviría de nada echar leña al fuego ni exacerbar los sentimientos francófobos o anglófobos.
There is no point today in making things worse or in exacerbating Francophobe or Anglophobe feelings.
SpanishY si se debe exacerbar la competencia, es el conjunto de su política de movilidad sostenible la que fracasaría.
Moreover, if we were to increase competition, your entire sustainable mobility policy would fall through.
SpanishSin embargo, de hecho, el Consejo apenas ha discutido el tema del Iraq, para no exacerbar la división existente.
In fact, however, the Council hardly discussed Iraq either, in order to avoid exacerbating the existing division.
SpanishEsta incertidumbre y esta falta de información sobre la ampliación sólo sirven para exacerbar estos sentimientos negativos.
This uncertainty and lack of information about enlargement only serves to intensify these negative feelings.
SpanishDe hecho, creo que un enfoque diferenciador hubiese podido dar lugar a exacerbar las divisiones étnicas y políticas características de la región.
In fact, I believe that a differentiated approach would have risked exacerbating the ethnic and political divisions characteristic of the region.
SpanishEsta crisis ha venido a exacerbar los desequilibrios regionales y a empeorar las condiciones económicas y sociales en las regiones más desfavorecidas.
This crisis exacerbates the risk of regional imbalances and the worsening of economic and social conditions in the most disadvantaged regions.
SpanishHoy el señor Presidente Prodi nos ha dicho que para no exacerbar la actitud de Turquía, en Helsinki se consagrará su candidatura a ingresar en la Unión.
Today, President Prodi told us that, so as not to sour Turkey's attitude, its application to join the Union will be legitimised at Helsinki.
SpanishHoy el señor Presidente Prodi nos ha dicho que para no exacerbar la actitud de Turquía, en Helsinki se consagrará su candidatura a ingresar en la Unión.
Today, President Prodi told us that, so as not to sour Turkey' s attitude, its application to join the Union will be legitimised at Helsinki.
SpanishDice que dichos controles no deben ser discriminatorios por razones de raza y no deben exacerbar las actitudes xenófobas ni la hostilidad contra las minorías étnicas.
It says that such controls should not be racially discriminatory and should avoid fuelling xenophobic attitudes or hostility to ethnic minorities.
SpanishPor tanto, abstengámonos por una vez, por favor, de hacer hincapié, e incluso de exacerbar, las rivalidades en el seno de las jóvenes y frágiles naciones africanas.
So for once, for pity's sake, let us refrain from highlighting, or even exaggerating, the rivalries which exist within young, vulnerable African nations.
SpanishAdemás, constato que algunas potencias mundiales en el plano diplomático están jugando un juego dudoso, que consiste en exacerbar las contradicciones entre Ucrania y Rusia.
Furthermore, I note that at a diplomatic level some world powers are playing a questionable role by exacerbating the dissension between Ukraine and Russia.
SpanishRehuir estos debates significa exacerbar la crisis en Europa; llevarlos a cabo de forma completamente transparente sería un primer paso en el camino hacia una solución.
Running away from these debates means exacerbating the crisis in Europe; conducting them in complete transparency would be a first step on the road to finding a solution.
SpanishNos resulta muy difícil encontrar una línea de discurso que exprese esta honda preocupación por la situación en Corea del Norte y que, al mismo tiempo, no venga a exacerbar el conflicto.
It is very difficult for us to find a line here which expresses this deep concern about the situation in North Korea, yet does not escalate the conflict.
SpanishSe trata de una idea que subyace en el sentimiento de humillación tan extendido en estos países, de la cual se aprovechan los grupos terroristas con la esperanza de exacerbar el odio hacia Occidente.
The most revealing fact is that the team that is working on this project is made up entirely –  and I repeat, entirely –  of Arab researchers.
SpanishEs incomprensible a este respecto que el Laskar Jihad tuviera la oportunidad de ir a las Molucas esta primavera con miles de partidarios para exacerbar de nuevo el conflicto.
It is incomprehensible, in this respect, that the Laskar Jihad was given the chance this spring to go to the Moluccas in their thousands, in order to stoke up the conflicts there again.
SpanishNo debemos reaccionar de forma exagerada, exacerbar los miedos comprensibles de los viajeros ni amenazar sus libertades civiles, pero debemos hacerlo bien y debemos hacerlo inmediatamente.
We must not overreact, exacerbating the understandable fears of the traveller and threatening their civil liberties, but we must get it right and we must do so immediately.
SpanishAdemás, el sistema de sanciones para las infracciones debe considerarse con atención, ya que se corre el riesgo de exacerbar situaciones ya difíciles con medidas aún más perjudiciales.
In addition, the system of penalties for offences should be carefully considered, since it runs the risk of exacerbating already difficult situations with still more damaging measures.
SpanishAdemás, el horrible acontecimiento bélico del Cáucaso ofrece al político medio ruso la oportunidad de exacerbar el nacionalismo popular, precisamente, en la carrera electoral a la Duma.
Moreover, the horrifying war scene in the Caucasus offers the average Russian politician the chance par excellence to beat the popular national drum, especially in the run-up to the Duma elections.