ES

extraño {adjetivo masculino}

volume_up
1. general
ET, Emission tradit es un extraño ser desconocido procedente de una extraña estrella desconocida.
ET, Emission tradit is a strange unknown being from a strange unknown star.
Presidenta, éste es un informe extraño, incómodo y esquizofrénico.
Madam President, this is a strange, uncomfortable and schizophrenic report.
El Parlamento Europeo es algo extraño y presentamos nuestras disculpas.
The European Parliament is a little strange, and we apologize all the same for this.
extraño (también: impropio)
extraño (también: ajeno)
Una proyección que supera el egoísmo y tiende al otro, es altruista, no es extraña, v.g., al pensamiento de Freud.
A projection which overcomes selfishness and tends toward the other is altruistic; this is not extraneous, e.g., to Freud's thinking.
ciencia que se acerca de verdad al ser del hombre. Una proyección que supera el egoísmo y tiende al otro, es altruista, no es extraña, v.g., al pensamiento de Freud.
A projection which overcomes selfishness and tends toward the other is altruistic; this is not extraneous, e.g., to Freud's thinking.
No podemos permitir que todos los textos que aprobamos estén plagados de variopintas y extrañas referencias de tinte ideológico y feminista, porque son verdaderamente feministas.
We really cannot allow every text we adopt to be peppered with various extraneous references of an ideological and feminist bent, for they are indeed feminist.
extraño (también: pintoresco, curioso, folklórico)
extraño (también: raro, asombroso)
No estoy seguro de las razones de ello, pero resulta extraño que sea considerado, de cierta manera, un tema nocturno.
I am not sure what the reason for this could be, but it is uncanny that it should evidently be regarded as, in some sense, a nocturnal topic.
Señor Presidente, resulta casi extraño cómo se ha repetido la historia durante la interrupción de los suministros de gas a través de Ucrania en este punto del año.
Mr President, it is almost uncanny how history has repeated itself over the interruption of gas supplies through Ukraine at this time of year.
2. coloquial
La noción de un centro de defensa cerrado es extraña, intrigante e incluso aterradora.
The notion of a closed defence core is strange, puzzling and even frightening.
Yo también creo que el comentario que ha hecho el diputado sueco es extraño, puesto que, si una mujer quiere divorciarse, evidentemente sería horrible que su marido no estuviera de acuerdo.
I too found the comment made by our Swedish fellow MEP puzzling, because, if a woman wants to leave a marriage, surely it is awful if her husband should not be in agreement.

Ejemplos de uso para "extraño" en inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido.

SpanishNo es extraño que los periodistas trabajen con información oficial confidencial.
It is not unusual for journalists to work with confidential official information.
SpanishPor ejemplo, no es extraño que el año pasado Chile ratificara el Protocolo de Kyoto.
For example, it is not surprising that last year Chile ratified the Kyoto Protocol.
SpanishEsto es extraño tratándose justamente de un asunto sobre apertura y transparencia.
This is remarkable for a matter that deals precisely with openness and public access.
SpanishEllo resulta extraño para una Comisión que se afirma en su derecho de iniciativa.
This is strange for a Commission that claims to be so fond of its right of initiative.
SpanishEl problema es que aquí en occidente, veo algo extraño, por una parte...
The problem is that here in the West, I see a strange thing, on the one hand ...
Spanish   – Señor Presidente, el debate que estamos presenciando hoy es bastante extraño.
   Mr President, it is a very strange debate that we are witnessing today.
SpanishMe parece extraño que los ministros nacionales no se hayan dado cuenta todavía de ello.
I find it bizarre that these national ministers still have not caught on to this.
SpanishMe parece extraño escuchar comentarios como ése en el Parlamento Europeo.
I find it odd to hear comments like that made here in the European Parliament.
SpanishSeñor Presidente, esta discusión simultánea de varios informes tiene algo de extraño.
Mr President, there is something unusual about this joint debate on several reports.
SpanishEs por ello extraño que el informe ataque los impuestos elevados sobre el alcohol.
It is therefore remarkable that the report attacks high taxes on alcohol.
SpanishCreo que es muy extraño que nuestros colegas se comporten de esta manera.
I think it is odd, to say the least, that our colleagues should behave in this way.
SpanishPuesto que se trata de añadir al producto alimentario un gen totalmente extraño.
After all, a gene is added to the food structure which has never before been a part of it.
SpanishEs extraño que la composición exacta del cargamento no siempre esté clara.
Curiously, the exact composition of the cargo has still not been clarified.
SpanishAfirmar que es un coste no económico es sencillamente un tipo extraño de economía.
To say that is a non-economic cost is simply an odd kind of economics.
SpanishResultaría muy extraño que el Parlamento Europeo no apoyara esta última petición.
It would be extremely strange if the European Parliament did not support this last request.
SpanishEncontrarnos en 2003 discutiendo ya sobre 2013 parece más bien extraño.
To find ourselves in 2003 already discussing 2013 all seems rather far away.
Spanish(FR) Señor Presidente, algunas personas han dicho, al leer este informe, que es extraño.
(FR) Mr President, some people have said, on reading this report, that it is strange.
SpanishAunque resultaría extraño, Señor Presidente, que no pudiera hablar bien mi propia lengua.
It would indeed be strange, Mr President, if I could not speak my own language well.
SpanishEl Parlamento Europeo es algo extraño y presentamos nuestras disculpas.
The European Parliament is a little strange, and we apologize all the same for this.
SpanishEs asimismo extraño que se mantenga en secreto el informe incluso para el Gobierno sueco.
It is also remarkable that it is even being kept secret from the Swedish Government.