ES falsedad
volume_up
{femenino}

falsedad
volume_up
falsehood {sustantivo}
¿Por qué encubrís la verdad con falsedad y ocultáis la verdad que [tan bien] conocéis?
Why do you clothe the truth with falsehood and knowingly hide the truth?
Y no cubráis la verdad con falsedad, ni ocultéis la verdad a sabiendas;
Cloak not truth with vanity and falsehood, nor knowingly hide the truth.
Aquí detectamos claramente falsedad y contradicción.
The contradiction and falsehood here is obvious.
falsedad (también: falsía)
volume_up
falseness {sustantivo}
Because there is a lot of falseness here.
falsedad (también: hipocresía)
volume_up
hypocrisy {sustantivo}
   . – ( Este informe es muy hipócrita y contiene muchas falsedades.
. – This report contains a great deal of hypocrisy and a number of untruths.
Tenemos que detener la hipocresía y la falsedad.
We have to stop the hypocrisy and the pretence.
falsedad (también: insinceridad, falta de sinceridad)
volume_up
insincerity {sustantivo}
falsedad (también: maraña, mentira, embuste, trola)
volume_up
lie {sustantivo}
¡Si, en verdad: es su [inclinación a la] falsedad lo que lleva a algunos a afirmar:
Verily, it is of their own lies that they say,
Esas son mentiras, falsedades y afirmaciones que son totalmente inciertas.
These are absolute lies, falsehoods and untruths.
   . – Este informe sobre la gestión de la inmigración económica es una maraña de mentiras, falsedades y sesgos ideológicos.
   .This report on managing economic migration is a web of lies, falsehoods and ideological bias.
falsedad (también: engaño, duplicidad, doblez)
volume_up
deceitfulness {sustantivo}
falsedad
volume_up
dishonesty {sustantivo} (of statement)
Debemos poner fin a esa clase de falsedad que caracteriza la actitud del Fianna Fáil ante la cuestión de la participación en la Asociación para la Paz.
We must have an end to this type of dishonesty that characterised Fianna Fáil's approach to the question of joining Partnership for Peace.
Este plan maestro para un superestado europeo se sienta en las bases del engaño, la falsedad y la negación pero los federalistas no están creando los nuevos Estados Unidos de América.
This master plan for an EU superstate is built on foundations of deceit, dishonesty and denial, but federalists are not creating a new United States of America.
falsedad (también: insinceridad)
falsedad
volume_up
hollowness {sustantivo} (of promise)
falsedad
volume_up
mendacity {sustantivo} [form.] (of report)
falsedad
volume_up
phoniness {sustantivo}
falsedad
volume_up
smoothness {sustantivo} [pey.] (glibness, suaveness)
falsedad
volume_up
untruth {sustantivo} [form.]
Es una falsedad y no hay que estar metido en el bolsillo de nadie para decir la verdad en un parlamento democrático.
That is an untruth, and you do not have to be in anybody's pocket to speak the truth in a democratic parliament.
El método de la Convención ha demostrado sus limitaciones y su falsedad fundamental: el tan alardeado «consenso» nunca ha existido.
The Convention method demonstrated its limits and its fundamental untruth: the much-flaunted ‘consensus’ never existed.
¿Cómo es que el Alto Representante, el señor Solana, puede acudir a este Parlamento y espetarnos una absoluta falsedad?
How is it that the High Representative, Mr Solana, can come to this House and tell us a direct untruth?
falsedad
volume_up
untruthfulness {sustantivo} (of account)
falsedad (también: doblez)
volume_up
untruthfulness {sustantivo} (of person)

Sinónimos (español) para "falsedad":

falsedad

Ejemplos de uso para "falsedad" en inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

SpanishQueda patente la falsedad del supuesto respeto por la decisión democrática de los votantes.
The so-called respect for the democratic decision of the voters is patently false.
SpanishDecir que lo que se pretende es todo lo contrario es una completa falsedad.
To portray it in the complete opposite way of what is intended is completely disingenuous.
SpanishÉl declarará la verdad, pues Él es quien mejor juzga entre la verdad y la falsedad.
The decision is a matter for Allah alone, He declares the Truth and He is the best of Judges.
SpanishMe refiero en particular a los delitos de corrupción y falsedad en documento.
I refer in particular to the offences of corruption and fraud.
SpanishNo obstante, quisiera atacar de falsedad dos observaciones generales hechas en varias ocasiones.
I should like to refute two general remarks that have been repeatedly made.
SpanishCiertamente, el Día de la Distinción [entre la verdad y la falsedad] es un plazo fijado para todos ellos:
Assuredly the Day of Decision (or of Sorting) is the term appointed for all of them,
Spanish¡Si, en verdad: es su [inclinación a la] falsedad lo que lleva a algunos a afirmar:
Verily, it is of their own lies that they say,
SpanishEl Partido de la Independencia del Reino Unido (UKIP) no participará de esta falsedad.
The UKIP will not contribute to this imposture.
SpanishHe sido, con falsedad, gravemente aludido por el interviniente que me ha precedido en el uso de la palabra.
The speaker before me has made serious false comments about me.
SpanishEn este punto, ataco de falsedad lo que ha dicho James Elles.
Spanishque son dados a prestar oído [a cualquier falsedad], y la mayoría de ellos mienten también a los demás.
SpanishHan hecho de sus juramentos una pantalla [para su falsedad], y apartan así a otros del camino de Dios.
They make their oaths a screen (for their misdeeds), and thus turn away from Allah's way; surely evil is that which they do.
SpanishSe trata de la misma falsedad que acompañó los debates previos y que explica este " fracaso ", que tiene sus repercusiones.
It is the same pretence which accompanied the earlier debates and which explains this resounding 'failure '.
SpanishPor el contrario, [por el acto mismo de la creación] lanzamos a la verdad contra la falsedad, y la aplasta: y, ¡he aquí
Had We wished to find a pastime, We could have found it in (or nearer) Our Presence, if We would do such a thing.
SpanishTenía razón al declarar la falsedad que hay en esa afirmación, pero eso es algo que tenemos que transmitir a nuestra propia gente.
You were right to say how false that is, but that is something we have to get across to our own people.
SpanishEsto muestra la falsedad de su enfoque.
This shows just how false your approach is.
SpanishEn realidad, probablemente ello dice mucho sobre la falsedad de los fundamentos en los que está basada toda esta cooperación.
In reality, this probably speaks volumes about the false foundation on which the whole of this cooperation is based.
SpanishPero hay que atacar la falsedad de este error.
It marks further progress by the federalist ideology, which comes as no surprise, but we must denounce it for the mistake it is.
Spanishhan hecho de sus juramentos una pantalla [para su falsedad], y apartan así a otros del camino de Dios: les aguarda pues un castigo humillante.
They make their oaths to serve as a cover so they turn away from Allah's way; therefore they shall have a shameful doom.
SpanishNo diré nada más que esto con respecto a los pusilánimes de mi derecha, pero ¡sin duda están actuando, en el mejor de los casos, con falsedad!
I will say nothing more than that in respect of the yellow-bellies on my right, but they certainly are disingenuous at best!