ES

florecer [floreciendo|florecido] {verbo intransitivo}

volume_up
1. general
florecer también una nueva santidad y nuevas vocaciones para la Europa
holiness and new vocations for Europe of the year two thousand to flourish.
Una economía marina dinámica solo puede florecer cuando existe un medio marino saludable.
A dynamic marine economy can flourish only where there is a healthy marine environment.
Rezo por que este nuevo país tenga sabiduría, de manera que el derecho y la justicia puedan florecer allí.
I pray that this new country may have wisdom, so that law and justice can flourish there.
2. "prosperar"
En un clima semejante florecen la corrupción, el nepotismo y las irregularidades.
In such a climate, corruption, nepotism and irregularities can thrive.
Evidentemente, la paz florece donde prevalece la democracia.
Naturally, peace thrives best where democracy prevails.
Con todo, quisiera subrayar en este momento que el fundamentalismo no florece solamente en los países en vías de desarrollo, sino también en Europa.
However, I should like to point out here that fundamentalism does not thrive just in developing countries; it also thrives in Europe.

Ejemplos de uso para "florecer" en inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

Spanishlos fieles laicos y por ellos asumidas; por el fresco florecer de grupos,
multiplicity of services and tasks entrusted to the lay faithful and fulfilled
Spanishflorecer también una nueva santidad y nuevas vocaciones para la Europa
holiness and new vocations for Europe of the year two thousand to flourish.
SpanishComo decía un filósofo chino ya fallecido: "Hemos visto florecer a un centenar de flores».
In the words of a dead Chinese philosopher: ' We have seen a hundred flowers bloom' .
SpanishUna economía marina dinámica solo puede florecer cuando existe un medio marino saludable.
A dynamic marine economy can flourish only where there is a healthy marine environment.
SpanishComo decía un filósofo chino ya fallecido: " Hemos visto florecer a un centenar de flores».
In the words of a dead Chinese philosopher: ' We have seen a hundred flowers bloom '.
SpanishLa competencia hace florecer la prosperidad, la libertad y los nuevos éxitos.
Competition gives rise to prosperity, freedom and new successes.
SpanishRezo por que este nuevo país tenga sabiduría, de manera que el derecho y la justicia puedan florecer allí.
I pray that this new country may have wisdom, so that law and justice can flourish there.
SpanishDel desastre puede florecer la esperanza, pero para que eso ocurra deben cumplirse los siguientes requisitos:
Hope may grow out of disaster, but in order for this to happen, the following requirements must be met:
SpanishLa economía local ha podido así florecer gracias a la creación de pequeñas empresas y nuevos empleos.
By means of this project, the local economy was able to flourish thanks to the creation of small enterprises and new jobs.
SpanishExige un control sistemático de la libertad de movimiento, a fin de que podamos hacer florecer el mercado de los servicios.
It calls for systematic monitoring of free movement so that we can make the services market flourish.
SpanishNisticò marca los límites seguros y claros en los que la industria puede florecer y tener éxito.
Mr Nisticò's report lays down for this safe and clear limits within which the industry can flourish and succeed.
SpanishReclamamos medidas de creación de confianza y más democracia: la democracia no puede florecer en esas circunstancias.
We call for confidence-building measures and greater democracy: democracy cannot flourish in such circumstances.
Spanishla economía empezó a florecer en los años cincuenta
SpanishUna de esas soluciones que debemos dejar florecer puede ser apostar por lo más grave que tenemos, esto es, el paro juvenil.
One such solution, which we must allow to bloom, might be to concentrate on the most serious problem we have, youth unemployment.
SpanishPero las condiciones deben ser adecuadas para que puedan florecer las pequeñas empresas, pues de las pequeñas bellotas crecen los grandes robles.
My generation was, therefore, not free to decide which social and economic system it would like to live under.
SpanishQueremos verla crecer y florecer.
SpanishPero las condiciones deben ser adecuadas para que puedan florecer las pequeñas empresas, pues de las pequeñas bellotas crecen los grandes robles.
Conditions must be right, however, for small businesses to flourish, given that out of small acorns large oaks trees grow.
SpanishHemos de ofrecer incentivos que permitan florecer a nuevas empresas innovadoras pro no debemos ir por el camino de una excesiva injerencia.
We need to give incentives to enable new innovatory enterprises to flourish but we must not go down the path of over-interference.
SpanishEsperemos, asimismo, que el turismo –la principal fuente de ingresos de un país que sigue siendo fascinante– vuelva a florecer: ¡Namaste!
Let us hope, too, that tourism – the main source of income for a country that is still a fascinating one – will flourish once more: Namaste!
SpanishA este respecto, la emergencia de nuevas técnicas de traducción e interpretación puede ayudar a florecer a las denominadas lenguas minoritarias.
In this connection, the arrival of new translation and interpretation techniques can help the so-called minority languages to flourish.