Cómo se dice "forzosa" en inglés

ES

"forzosa" en inglés

ES forzosa
volume_up
{adjetivo femenino}

forzosa (también: forzoso)
Otro hecho innegable es la deportación forzosa y el asesinato de más de un millón y medio de armenios por las autoridades turcas entre 1915 y 1917.
Another undeniable fact is the forcible deportation and killing of over one and a half million Armenians by the Turkish authorities between 1915 and 1917.
La segunda cuestión se refiere a si el principio de no devolución se está respetando en el caso de la repatriación forzosa de los refugiados romaníes a Kosovo.
The second question concerns the issue of whether the principle of non-refoulement is being fully respected in the event of the forcible repatriation of Roma refugees to Kosovo.

Ejemplos de uso para "forzosa" en inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

SpanishLa ayuda era y es forzosa. Debe ser procurada sin complicaciones.
Aid was and still is urgently needed; it should be given in the simplest manner possible.
SpanishSalas separadas para gitanos, esterilización forzosa, insultos y un bajo nivel de servicios son problemas comunes.
Yet despite this, Roma women endure numerous incidents which contradict these principles.
SpanishLa ejecución forzosa sólo podrá ser suspendida en virtud de una decisión del Tribunal de Justicia de la Unión Europea.
Enforcement may be suspended only by a decision of the Court of Justice of the European Union.
SpanishAyer oímos al Comisario Frattini hablar de cómo seguimos teniendo pocos datos estadísticos sobre la prostitución forzosa.
Mothers, in particular, have a central role to play as regards the violations of the rights of women migrants.
SpanishEn nuestro pensamiento actual, la ampliación forzosa desempeña un papel mucho más importante que la política de vecindad.
For all those that know the work of Tony Hatch, they would be very proud of the fact that this was read out here today.
SpanishNo podemos limitar el problema de la inmigración ilegal exclusivamente a la expulsión forzosa pragmática y a la prohibición de retorno.
We cannot limit the problem of illegal immigration purely to pragmatic coercive expulsion and a re-entry ban.
Spanish    Los bienes y activos del Banco sólo podrán ser embargados o sometidos a ejecución forzosa por decisión judicial.
The property and assets of the Bank shall not be liable to attachment or to seizure by way of execution except by decision of a court.
SpanishEn las semanas y meses venideros, ¿exigirá una respuesta forzosa a las cuestiones que ha planteado y sobre las que no ha recibido respuesta?
In the weeks and months ahead, will he follow up forcefully what he has asked already and for which he has not received answers?
SpanishLa ejecución forzosa se regirá por las normas de procedimiento civil vigentes en el Estado miembro en cuyo territorio se lleve a cabo.
Enforcement shall be governed by the rules of civil procedure in force in the Member State in the territory of which it is carried out.
Spanishpuerto de arribada forzosa
SpanishEl tráfico de mujeres para la explotación sexual pasa por la prostitución forzosa, por las au pair, por las agencias matrimoniales y por las oficinas de empleo.
Trafficking in women for sexual exploitation concerns prostitution by force, and au pair, marriage and employment agencies.
SpanishSeñora Presidenta, la reforma de los cereales que se recoge en la Agenda 2000 incluye el abandono generalizado de la práctica forzosa del barbecho.
Madam President, the grain reform programme in Agenda 2000 involves undoing much of the regulation relating to letting the land remain fallow.
SpanishLo insensato es convertir las normas en legislación forzosa, en vez de limitarse a recomendarlas a los que desean realizar transacciones transfronterizas.
What makes no sense is to turn standards into binding legislation, instead of just an option for those who wish to trade across frontiers.
SpanishPor lo que se refiere, en particular, a las sustracciones, no cabe duda de que se suman problemas psicológicos y físicos hasta llegar a la sustracción forzosa.
In the specific case of abductions, they undoubtedly also suffer both psychologically and physically, and may even be taken by force.
SpanishSería absurdo proponer una alteración forzosa del equilibrio de cuotas de mercado en la dirección de unos objetivos decididos en una torre de marfil.
It would be nonsensical to set out to forcibly steer the market share balance in the direction of targets that have been decided in an ivory tower.
SpanishAl mismo tiempo, estos mismos políticos decidieron una ampliación forzosa y ésta exige reformas que hasta ahora se habían declarado tabú.
At the same time, the same politicians have decided in favour of a substantial enlargement, necessitating reforms which were declared taboo in the first place.
SpanishRespecto a los Estados miembros, llamaremos la atención sobre las posibles deficiencias de los sistemas nacionales, o sobre la aplicación forzosa de la evaluación.
With the Member States, we will draw attention to possible shortcomings in national systems, or necessary enforcement of the assessment.
SpanishNo necesitamos forzosa o automáticamente nuevas estructuras, y no debemos imaginar que algo funcionará bien por el mero hecho de crear una nueva estructura.
We do not necessarily or automatically need new structures, and we should not imagine that something will run well merely by creating a new structure.
SpanishAl contrario, en una Europa ampliada, señor Presidente, la uniformización forzosa mediante la utilización abusiva de la adopción de decisiones por mayoría conducirá por fuerza a una explosión.
Quite the opposite, in an enlarged Europe, Mr President, the standardisation imposed by the improper use of majority decisions can lead only to the whole thing exploding.