ES fundamentalmente
volume_up
{adverbio}

1. general

fundamentalmente (también: primordialmente, sustancialmente)
La globalización y el comercio internacional son fundamentalmente positivos.
Globalisation and international trade are fundamentally positive.
se sienten fundamentalmente solos, « heridos » por el bienestar, engañados
fundamentally alone, "wounded" by well-being, deluded by ideologies,
Es fundamentalmente una división entre socialistas y conservadores.
It is fundamentally a division between socialists and conservatives.
fundamentalmente (también: al fin, por fin, ultimadamente)
Nuestro rechazo, Comisaria, es una decisión fundamentalmente industrial, cultural y, en último extremo, política.
Our refusal, Commissioner, is essentially an industrial and cultural decision, and ultimately a political one.
Es inaceptable que el debate de carácter fundamentalmente político sobre el futuro de los Fondos estructurales, se reduzca a una mera operación contable.
The ultimately political debate on the future of the Structural Funds cannot be allowed to degenerate into an accounting operation.
Fundamentalmente, nuestra actitud es que Europa no debe alienarse ante esa próspera economía por medio de cuotas y aranceles.
Ultimately, however, it descends into a justification for capitalism and the liberalisation of trade relations within the framework of the World Trade Organisation.
fundamentalmente (también: básicamente, eminentemente, primordialmente)
Fundamentalmente, porque la naturaleza de ambas cifras es radicalmente diferente.
Basically because they are two completely different types of figure.
es, fundamentalmente, expresión de la fe católica, mientras que en
of culture is basically the expression of the Catholic faith, while in the rest
de las opiniones públicas locales, puede ser fundamentalmente contraria
supported by local public opinion at large, it may be basically contrary to the
fundamentalmente
volume_up
critically {adv.} (crucially)
En Laeken se declaró que la nueva Fuerza de Reacción Rápida ya era operativa, a pesar de que, fundamentalmente, su acceso al activo de la OTAN está bloqueado por ahora.
At Laeken the EU's new rapid reaction force was declared operational even though, critically, its access to NATO assets is currently blocked.
fundamentalmente
volume_up
essentially {adv.} (basically)
Fundamentalmente, son responsabilidades nacionales, presupuestos nacionales.
These are essentially national responsibilities, national budgets.
FRONTEX y los RABIT son fundamentalmente coordinación, cooperación y colaboración.
FRONTEX and the RABITs essentially mean coordination, cooperation and collaboration.
Se trata fundamentalmente de pedirles responsabilidad para los años venideros.
It is essentially a matter of calling you to account in the coming years.
fundamentalmente
volume_up
mainly {adv.} (chiefly)
Afecta fundamentalmente al Reglamento Financiero y a las reglas de aplicación financieras.
It mainly concerns the Financial Regulation and the financial implementing rules.
Esta mañana estamos tratando fundamentalmente, como es lógico, la primera parte.
This morning we are of course mainly concerned with the first part.
Hay muchos y graves recelos, fundamentalmente de carácter político.
Serious misgivings abound, and they are mainly of a political nature.
fundamentalmente (también: principalmente, ante todo, más que nada)
Está dirigido fundamentalmente a empresas innovadoras medianas y grandes.
It targets primarily innovative midsized and larger companies.
El único problema con ellos es que quieren fundamentalmente más dinero.
The only problem with them was that they primarily want more money.
Aquí hago referencia fundamentalmente a la dimisión del Presidente Akáyev en abril.
Here I refer primarily to President Akayev’s resignation in April.

2. "principalmente"

Los objetivos de la estrategia se pueden alcanzar, fundamentalmente, a través de la educación y la formación.
The objectives of the strategy can be achieved principally by education and training.
Naturalmente que cualquier empresa lo que fundamentalmente quiere es convertirse en monopolista.
Every company, every entrepreneur, is of course out principally to create a monopoly.
La participación activa de la Unión Europea debería basarse, fundamentalmente, en la construcción de los cimientos de un país democrático, además de asegurar la seguridad interna.
The European Union's active participation should be based, principally, on building the foundations of a democratic country, and also on ensuring internal security.

Ejemplos de uso para "fundamentalmente" en inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

SpanishMe consta que aquí el problema es fundamentalmente la Comisión, pero afecta al Parlamento.
I know the problem here is largely the Commission, but it impacts on Parliament.
SpanishSe está hablando aquí fundamentalmente de los países más pobres del Tercer Mundo.
I am referring above all to the very poor countries of the third world.
SpanishAl mismo tiempo es preciso mejorar rápida y fundamentalmente la situación humanitaria.
At the same time, the humanitarian situation must be improved rapidly and radically.
SpanishPor eso quería referirme, fundamentalmente, a la estrategia europea de ayuda humanitaria.
I would therefore like to mention the European strategy for humanitarian aid.
Spanishfundamentalmente de Europa y en menor medida de Asía, y otro movimiento
to a lesser extent from Asia; and the other, a movement within the American
SpanishEsta es, fundamentalmente, una cuestión que deben decidir los Estados miembros, y no la UE.
This is pre-eminently a matter for the Member States to decide, rather than the EU.
SpanishPero lo que hemos intentado hacer, fundamentalmente, es corregir dicha injusticia.
But in essence what we have tried to do is to rectify that inequity.
SpanishLife debe ser principal y fundamentalmente un instrumento financiero para el medio ambiente.
LIFE must be first and foremost an instrument of funding for the environment.
SpanishPero fundamentalmente lo que sobresale es el núcleo duro de las competencias específicas.
However, what really stands out is the hard core of specific competences.
SpanishPorque sabemos que la seguridad debe contemplarse, fundamentalmente, de forma global.
After all, we know that we must take a considerably broader view of the issue of protection.
SpanishDesde una postura fundamentalmente ética, estoy completamente de acuerdo.
From an ethical point of view, I am wholeheartedly in favour of this.
SpanishSe trata fundamentalmente de desarrollar programas de inversión común.
In particular, we will have to develop joint investment programmes.
Spanish¿Quién se hace cargo fundamentalmente de los miembros mayores y discapacitados de la familia?
Who is taking more and more responsibility for elderly and disabled members of the family?
SpanishLas víctimas son, fundamentalmente, campesinos, sindicalistas y defensores de los derechos humanos.
Most of the victims are farmers, trade unionists and human rights activists.
SpanishAdemás, fundamentalmente, las ayudas nacionales están autorizadas, como el diputado Caveri ha señalado.
In principle, this can be complemented by national aid, as Mr Caveri mentioned.
SpanishTercera: los déficit restantes se cubrirán fundamentalmente con nuevas importaciones de soja triturada.
Thirdly, the remaining gaps will be filled by additional imports of soya meal.
Spanish¿No hay algo fundamentalmente equivocado en las estructuras de este sistema?
Is there not something structurally wrong with this system?
SpanishSin embargo, la reforma esbozada se realiza fundamentalmente a costa de los pequeños Estados miembros.
Nonetheless, the outlined reform will hit the small Member States hardest.
SpanishHay fundamentalmente dos grandes escuelas de pensamiento en lo que se refiere al futuro de Europa.
There are in essence two great schools of thought where the future of Europe is concerned.
SpanishA mi modo de ver, la solución al respecto pasa fundamentalmente por los parlamentos nacionales y el Consejo.
I believe the answer to this lies with the national parliaments and the Council.