Cómo se dice "hacer un balance" en inglés

ES

"hacer un balance" en inglés

ES hacer un balance
volume_up
[ejemplo]

hacer un balance
Me parece pues el momento oportuno para hacer un balance de la situación.
This would therefore appear to be a good point to take stock of the situation.
Es necesario hacer un balance común en los quince Estados miembros de la UE.
Together, the fifteen EU Member States must take stock of the situation.
Señor Presidente, pienso que con una distancia de cincuenta años se puede hacer un balance crítico.
Mr President, I think that after 50 years we can take stock with a critical eye.

Ejemplos de uso para "hacer un balance" en inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

SpanishMe doy perfecta cuenta que tuvo que hacer un balance entre ambos extremos.
I have been well aware that you had to steer a course between the two extremes.
SpanishNuestra misión es hacer un balance del trabajo de las Presidencias británica y austriaca.
Our job is to assess the work done by the British and Austrian Presidencies.
SpanishY por último, debemos hacer un balance global de este siniestro asunto.
In addition to this, we must finally obtain world-wide figures for this sinister matter.
SpanishHubiera sido necesario hacer un balance sobre estos puntos antes de poner en marcha nuevas iniciativas.
These points should have been examined before launching any new initiatives.
SpanishEstamos aquí para hacer un balance y hablar del futuro.
We are here to draw up a balance sheet and to talk about the future.
Spanishes difícil hacer un balance puntual de los resultados obtenidos
it is difficult to give a precise assessment of the results
Spanish¿Puedes hacer un balance positivo de tu estancia?
Can you review the positive aspects of your living there?
SpanishA un año del tercer milenio, se impone hacer un balance, así como tomar nuevas medidas concretas.
One year away from the third millennium, the situation should be reviewed... and new concrete measures should be taken.
SpanishPuede hacer un balance ?   No soy un observador pendiente de las palabras y hechos del Papa.
SpanishDebo hacer un balance de una serie de cosas.
I must put the record straight on a number of facts.
Spanish¿Por qué no intentar hacer un balance objetivo de estas zonas francas que se multiplican en los países en desarrollo?
Why not try an objective balance sheet of these free zones, which are multiplying in the developing countries?
SpanishSin embargo, para hacer un balance del camino recorrido, debe tomarse en consideración el conjunto de estas disposiciones.
However, we have to consider all these provisions which have to be taken as a whole in order to evaluate the path travelled.
SpanishEs útil que el problema de los fronterizos vuelva con regularidad ante el Parlamento para hacer un balance de la situación.
It is a good thing that the frontier worker problem crops up at regular intervals in Parliament, since it helps us assess the situation.
SpanishSeñor Presidente, en vísperas de la Conferencia de Stuttgart, nos encontramos aquí para hacer un balance crítico de la asociación euromediterránea.
Mr President, here we are, on the eve of the Stuttgart conference, voicing criticism of the Euro-Mediterranean partnership.
SpanishComo ustedes saben, como todo el mundo sabe, hoy hace 60 años se empezó a hacer un balance del horror que Europa vivió en ese periodo.
As you know, and as everybody knows, it is 60 years today since we were able to begin our assessment of the horrors Europe had experienced during that period.
SpanishQuiero decirles de antemano que intenté, en colaboración con mis colegas de la Comisión, hacer un balance político de los Convenios de Lomé.
First of all I wish to say that together with my colleagues on the committee, I have tried to draw up a political balance sheet for the Lomé Convention.
SpanishResumir los datos de ECA que evaluaron el agregado de RT a la CCM para el tratamiento de CDIS a fin de hacer un balance entre los beneficios y los daños.
To summarise the data from RCTs testing the addition of RT to BCS for treatment of DCIS to determine the balance between the benefits and harms.
SpanishSobre todo, hay que impedir que dentro de cinco años tengamos que hacer un balance de la aplicación de MEDA que nos lleve a la conclusión de que sólo se ha utilizado en un 26 %.
Above all, we need to avoid having to make an evaluation of the application of MEDA in five years ' time that leads us to conclude that only 26 % have been used.
SpanishSeñor Presidente, Señorías, en el momento de hacer un balance final se corre siempre el riesgo de caer en la autocomplacencia y sobreestimación de los resultados alcanzados.
Mr President, ladies and gentlemen, when drawing up the final balance sheet there is always a risk of indulging in self-congratulation and over-valuing the results obtained.
Spanish. - (IT) Señor Presidente, Señorías, creo que deberíamos intentar hacer un balance de los fallos de la FRONTEX durante los últimos tres años.
on behalf of the GUE/NGL Group. - (IT) Mr President, ladies and gentlemen, I believe that we should try to draw up a balance sheet of Frontex's failures over the past three years.