ES

imponer [imponiendo|impuesto] {verbo}

volume_up
Si quieren ustedes imponer este tipo de sanciones a Cuba, impónganlas también a China.
If you are to impose these kinds of sanctions on Cuba, then impose them on China as well.
No deberíamos imponer condicionalidades que no guarden relación con estos criterios.
We should not impose conditionalities which are not linked with these criteria.
No estamos creando una nueva legislación comunitaria para imponer sanciones.
We are not creating new Community legislation to impose sanctions.
Para que ésta sea uno de los grandes protagonistas de los asuntos internacionales, ha de imponer respeto.
If the European Union is to be a leading player in international affairs, it must command respect.
Dicho equilibrio imponía un amplio consenso dentro de la convención y debe imponerlo también dentro del Parlamento Europeo.
That balance commanded a broad consensus inside the convention and should do so too inside the European Parliament.
Las agencias europeas existen para ser defensoras de la legislación de la UE y dar ejemplo a los demás, imponer respeto e inspirar confianza.
European agencies are there to be upholders of EU law and to be an example to others, to command respect and inspire confidence.
La Unión Europea hace bien en imponer condiciones a Hamás.
The European Union is right to lay down terms and conditions for Hamas.
There is the Dutch system, there is the German system, the French system - I do not want to lay down any rules.
Esos productos han de cumplir los mismos requisitos que nos imponemos a nosotros mismos.
These products must meet the same requirements as we lay down for our own products.
Y además es preciso imponer por fin objetivos serios a la industria automovilística.
Also, some serious targets must now finally be set for the car industry.
No se deberían imponer nuevos criterios a mitad del camino del proceso de negociación.
No new criteria should be set midway though the negotiations process.
Este importe puede aumentar aún más si se opta por imponer un impuesto europeo.
This amount is set to increase even more if a decision is made in favour of imposing European taxes.
El impacto que supondrá en estas instalaciones el intento de imponer este tipo de normas sería insoportable.
The exact amount is unknown because the obligations for measuring emissions are very basic.
No es posible dar fechas exactas; el asunto del impuesto sobre la energía ha estado en el orden del día durante seis años.
Exact dates cannot be given. The question of energy taxes has been on the agenda for six years.
Confío en que incurrirían ellos mismos en penas políticas ejemplares impuestas por sus propios pueblos.
I hope that they would be calling upon themselves exemplary political penalties exacted by their own peoples.
imponer
Por lo tanto, es inaceptable obligar a los Estados miembros a imponer incrementos incluso superiores al nivel de inflación.
It is therefore unacceptable to compel the Member States to apply increases that are actually above the rate of inflation.
Mucha gente acusó con razón a las autoridades que impusieron semejante comportamiento insensato y dejó de confiar en ellas.
Quite rightly many people declared authorities that compel such behaviour insane and withdrew their confidence.
(SV) Hay tres conceptos clave que la Comisión ha de tener presentes durante las negociaciones: escuchar, no imponer y no estresarse.
(SV) There are three key concepts that the Commission needs to bear in mind in the negotiations: to listen, not to compel and not to become stressed.
imponer
volume_up
to enjoin [enjoined|enjoined] {v.t.} [form.] (order, impose)
No debemos olvidar que el artículo 1 de la Carta Olímpica expone que los países deben imponer "el respeto por los principios éticos fundamentales universales".
One should not forget that Article 1 of the Olympic Charter states that countries should enjoin 'universal fundamental ethical principles'.
imponer (también: aplicar)
Sin embargo, la solidaridad no significa que se nos tenga que imponer la pobreza de otros.
Yet solidarity must not mean inflicting other people’s poverty upon us.
Pero, por favor, señora Comisaria, le ruego encarecidamente que no nos imponga tales conceptos a los demás.
But please, rapporteur, please, Commissioner, do not inflict such concepts on the rest of us.
Me ha parecido entender que no está claro todavía si en Irán se sigue imponiendo la pena de muerte a menores de edad.
I had thought that it was still not clear whether the death penalty was still inflicted on minors in Iran.
imponer
La Unión Europea hace bien en imponer condiciones a Hamás.
The European Union is right to lay down terms and conditions for Hamas.
There is the Dutch system, there is the German system, the French system - I do not want to lay down any rules.
Esos productos han de cumplir los mismos requisitos que nos imponemos a nosotros mismos.
These products must meet the same requirements as we lay down for our own products.

Ejemplos de uso para "imponer" en inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido.

SpanishHagamos eso primero, antes de imponer una vigilancia masiva de toda la población.
Let us do that first before we have mass surveillance of the whole population.
SpanishEl propio informe afirma la intención de imponer un único sistema judicial europeo.
The report itself affirms the intent to establish a single European legal order.
SpanishLa Comisión podrá incluso tomar las decisiones cuando se trate de imponer sanciones.
The Commission will even make the decisions when it comes to imposing sanctions.
SpanishPero imponer esta medida desde Bruselas sería llevar las cosas demasiado lejos.
To impose this measure from Brussels would be taking matters too far, though.
SpanishNo deberíamos imponer condicionalidades que no guarden relación con estos criterios.
We should not impose conditionalities which are not linked with these criteria.
SpanishSe nos va a imponer para mucho tiempo y las amenazas no van a ir en disminución.
It has imposed itself upon us and for a long time, the threat will not be decreasing.
Spanishno te estoy tratando de imponer nada, solo te estoy advirtiendo de un posible peligro
I'm not trying to tell you what to do, I'm just warning you of a possible danger
SpanishLa Unión Europea obliga al Gobierno irlandés a imponer estos nuevos impuestos.
The European Union is forcing the Irish Government to apply these new taxes.
SpanishHa sido un intento de imponer a los ciudadanos europeos algo que no querían.
It was an attempt to impose upon the people of Europe something they did not want.
SpanishLa unanimidad es un sistema que permite a unos pocos imponer su ley a todos los demás.
Unanimity is the system that allows a few to impose their will on everyone else.
SpanishPor eso no creo que se pueda imponer una decisión de este tipo a escala comunitaria.
This is why I do not believe that such a decision can be imposed at EU level.
SpanishEntonces,¿porqué imponer normas que no serán válidas para la totalidad de ellos?
Why, then, should we impose standards that will not apply to all of them?
SpanishA fin de imponer esta colaboración, la Comisión debe introducir sanciones.
In order to enforce this cooperation, the Commission must put sanctions in place.
SpanishEl Parlamento Europeo no puede y no debe imponer un eurogusto armonizado.
The European Parliament cannot and should not prescribe a harmonised euro taste.
SpanishY se pueden imponer prohibiciones, como nos demuestra el ejemplo de Noruega e Islandia.
It is possible to implement bans, as the examples of Norway and Iceland show us.
SpanishPero no debemos imponer cargas administrativas adicionales a nuestros productores.
There should be no extra administrative burdens for our producers, however.
SpanishHemos de imponer límites; ciertamente no hay ninguna necesidad de que toleremos todo.
We must draw boundaries; there is certainly no need for us to tolerate everything.
SpanishTambién prevén la posibilidad de imponer derechos adicionales a otras mercancías.
They also provide the option of imposing additional duties on other goods.
SpanishPodría haber destruido el sector e imponer nuevas cargas a los sistemas estatales.
It could have destroyed the industry and put new burdens on state systems.
SpanishLa Unión Europea intenta imponer un modelo único (de capitalismo) a los pueblos.
The EU is attempting to impose a single model (of capitalism) on people.

Sinónimos (español) para "imponer":

imponer