Cómo se dice "impugnar" en inglés

ES

"impugnar" en inglés

ES impugnar
volume_up
[impugnando|impugnado] {verbo}

impugnar
volume_up
to dispute [disputed|disputed] {v.t.} (will, decision)
Rechazarla equivaldría, pues, a impugnar unas cifras que no han sido impugnadas hasta ahora.
Rejecting it would therefore amount to contesting the figures, which at present are not in dispute.
Así, pues, impugno su debate por dos razones esenciales.
I am disputing the debate on this text on two essential grounds.
La directiva fue aprobada en 1977, pero fue impugnada durante muchos años en los tribunales, hasta llegar al Tribunal de Justicia.
The directive was passed in 1977 but it was disputed for many years in the courts, right up to the Court of Justice in terms of its judgments.
impugnar (también: tachar, poner en tela de juicio)

Ejemplos de uso para "impugnar" en inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

SpanishEl Consejo no tiene por qué impugnar la afiliación política de los seleccionados.
The Council has no locus to question the political affiliation of nominees.
SpanishNo es mi intención impugnar toda esa cuestión, decir si se trata de un sistema apropiado o no.
I am not challenging this whole question of whether this is a proper system or not.
SpanishLa denegación de un permiso de residencia se debe impugnar ante las autoridades nacionales competentes.
A refusal to grant the residence visa must be contested before the competent national authorities.
SpanishEntonces, el Reino Unido tendrá que acudir al Tribunal de Justicia para impugnar la legitimidad de las decisiones.
The United Kingdom would then have to refer the legitimacy of those decisions to the Court of Justice.
SpanishQuisiera impugnar las enmiendas del Sr. Novo.
SpanishEso no está bien, y el Parlamento tiene razón para decir que en algún momento tenemos que impugnar esa cuestión ante un tribunal.
That is wrong and Parliament is right to say that at some future date we should be challenging this in court.
SpanishSeñora Presidenta, me propongo, desde luego, hablar sobre este informe, ante todo, para impugnar como ha hecho la Sra.
Madam President, I certainly intend to speak on this report, first of all to object, as has Mrs Dury, to the way in which we are working.
SpanishEl partido de la oposición, a pesar de impugnar los resultados en 20 circunscripciones, también ha aceptado el resultado de las elecciones.
The main opposition party, while challenging the results in 20 constituencies, has also accepted the results of the elections.
SpanishSeñora Presidenta, me propongo, desde luego, hablar sobre este informe, ante todo, para impugnar como ha hecho la Sra.
Madam President, I certainly intend to speak on this report, first of all to object, as has Mrs Dury, to the way in which we are working.
SpanishDado que el Parlamento no tiene autoridad para prohibir esto, la única vía que queda para impugnar las importaciones es a través del Tribunal de Justicia de la CE.
Since Parliament does not have the authority to prohibit this, the only remaining way of contesting imports is via the Court of Justice of the EC.
SpanishSi, por ejemplo, la Conferencia de Presidentes toma la decisión de no celebrar ningún debate en relación a un tema concreto, se puede impugnar mediante la presentación de 32 firmas.
If, for example, the Conference of Presidents decides that no debate should take place on an issue, it is possible to counter this with 32 votes.
SpanishLa Comisión ha cedido frente al comercio de pieles y las amenazas de Estados Unidos y Canadá, que iban a impugnar la prohibición sobre la base de las normas de la OMC.
The Commission has yielded to pressure from the fur trade and the threat from the United States and Canada that they would fight the ban on the basis of the WTO rules.
SpanishConseguimos escapar por lo pelos cuando el Tribunal Constitucional alemán sometió a examen la Decisión marco sobre la orden de arresto europeo y estuvo muy cerca de impugnar su legitimidad.
We had a close shave when the German Constitutional Court examined the framework decision on the European arrest warrant and came very close to contesting its legitimacy.